And how am i supposed to do that tradutor Turco
37 parallel translation
And how am I supposed to do that, little Zekey boy?
Bunun nasıI yapacağımı merak ediyorsun Zeke?
And how am I supposed to do that?
O dediğini nasıl yapmamı bekliyorsun ki?
And how am I supposed to do that?
Peki bunu nasıl yapmamı bekliyorsun?
And how am I supposed to do that?
Peki bunu nasıl yapacağım?
And how am I supposed to do that?
Bunu nasıl yapacağım?
And how am I supposed to do that?
Nasıl olacakmış o iş?
And how am I supposed to do that?
- Peki bunu nasıl yapacağım? - Bilmiyorum.
Yeah, and how am I supposed to do that?
Peki ya onu nasıl yapacakmışım?
And how am I supposed to do that?
- Öyle mi? Nasıl edeceğim peki?
And how am I supposed to do that?
- Nasıl yapacakmışım onu?
And how am I supposed to do that?
Ve bunu nasıl yapacağım?
And how am I supposed to do that?
- Bunu nasıl yapacağım?
And how am I supposed to do that?
- Peki bunu nasıl yapacağım?
And how am I supposed to do that?
- Bunu nasıl yapacağım peki?
And how am I supposed to do that?
- Nasıl yapacakmışım bunu peki?
And just how am I supposed to do that?
Peki bunu nasıl yapacağım?
Oh, and how am I supposed to do that?
Peki, bunu nasıl yapacağımı düşünüyorsun?
And how exactly am I supposed to do that?
Ve bunu tam olarak nasıl yapmamı bekliyorsun?
How am I supposed to do that and not arouse her suspicion?
Bunu şüphe yaratmadan nasıl yapmamı bekliyorsun Al?
And how am I supposed to know when I do that?
Peki ben bunu nereden anlayacağım?
How am I supposed to do that and keep him from finding out about me?
Bunu nasıl isteyebilirim ve hakkımdakini öğrenmesinden uzak durabilirim ki?
Well, in five minutes, they're gonna operate on my wife in front of me, and then they're gonna pull out a human person all covered in Gore, and I'm gonna be a father, and how the hell am I supposed to... wow. Why did you do that?
Aslına bakarsan, beş dakika içinde, karımı benim yanımda ameliyat edecekler, ve içinden kanlar içinde bir insan yavrusu çıkaracaklar, ve ben baba olacağım, ve ben tüm bunların üstesinden nasıl... wow. bunu neden yaptın?
And how am I supposed to do that?
Bunu nasıl yapacağım peki?
And how exactly am I supposed to do that?
Nasıl yapacak mışım peki bunu?
And how the hell am I supposed to do that, Lew?
Bunu yapmam nasıl mümkün olabilir ki, Lew?
And just how am I supposed to do that?
Peki bunu nasıl yapacakmışım?
How the hell am I supposed to do that when I've got bodies sprouting up on farms and mobsters getting gunned down in the street?
Tarlalardan ceset çıkarken ve gangsterler şehrin ortasında terör estirirken.. ... bunu nasıl gerçekleştirmemi bekliyorsun?
And how am I supposed to do that?
Ama bunu nasıl yapabilirim ki?
How am I supposed to do anything with you pressuring me and hovering over me for a decision that you made?
Verdiğin karar yüzünden baskı uyguladığın sürece bir şey yapmamı nasıl beklersin?
And how am I supposed to do that?
Nasıl yapacakmışım bunu?
How the hell am I supposed to do that and not get caught?
Ryan'ı öldürüp yakalanmamayı nasıl becereceğim?
And... how am I supposed to do that?
Bunu nasıl yapacağım?
And how the fuck am I supposed to do that?
Nereden bulacağım ben herifi?
And how the hell am I supposed to do that?
- Nasıl öğrenecekmişim peki?
And how am I supposed to do that?
Nasıl yapacağım ki bunu?