And it sucks tradutor Turco
437 parallel translation
And it sucks.
Ve bu iğrenç.
And it sucks.
Ve berbattı.
Turn it on, and it sucks up radiation like a sponge.
Açarsın ve radyasyonu sünger gibi emer.
You get to come in here and just pick up your fuckin'money, and it sucks.
Sen sadece paranı almak için buraya geliyorsun.
Those are dialysis machines. Old people have to hook themselves into it with a tube And it sucks all their body fluids out.
Pip o gece uyurken, Estella'nın güzel yüzünü bir türlü aklından çıkaramadı.
- Yeah, me and Lucy broke up again and it sucks.
Evet, Lucy ile yine ayrıldık ve bu boktan bir şey.
It kinda sucks, you know, Grandma dying and all.
Berbat aslında büyükannemizin ölümü vesaire.
It sucks out of him until he'd shrunk so... wrinkled and yellow, even the dogs don't know him.
İçki onu tüketiyordu, ta ki küçülüp büzüşüp, sararıncaya dek.
She sucks it, fucks it, picks it up and licks it.
Somurur, içine alır, tutar ve yalar.
The whirlpool is treacherous, it sucks you down and swallows you.
Hortumlar sinsice yaklaşır, insanı içine çeker ve yutar.
All I know is Gallagher's dead, your Russian's on the loose and I gotta chauffeur you around all goddamn day. You know, it really sucks.
Ben de bütün gün senin şoförlüğünü yapıyorum, bu sinirimi bozuyor.
Over and over again, the gravitational pull of the little neutron star sucks up the star material from the red giant, and it builds up on the surface until it explodes, every 196 years.
Tekrar tekrar, küçük nötron yıldızındaki çekim gücü... kızıl devdeki yıldız kütlesini emiyor, ve her 196 yılda bir patlayıncaya kadar yüzeyinde biriktiriyor.
"And then we have a little show's coming up" " I know, it sucks unless...
- "Yakında küçük bir gösterimiz var." - " Biliyorum, sıkıcı ancak?
The way it works, it explodes, sucks in all available oxygen to the core vaporizes everything within a mile : men, women, children and one virus.
Bu bomba patlayınca merkezdeki bütün oksijeni emerek iki km çapındaki her şeyi buharlaştırır, erkekleri, kadınları, çocukları ve bir virüsü.
The next town, I'm jumping on the first man and I'm riding him all the way to New York City and away from you two because this trip sucks, it sucks.
Bu yüzden en yakın kasabada, ilk erkeğin üstüne atlayıp ona siz iki mahsur kaltaktan uzağa, dosdoğru New York'a kadar bineceğim çünkü bu gezi berbat, ber-bat!
God, the picture on this TV sucks. It sucks, and it's small.
Tanrım televizyondaki resim berbat berbat ve küçük.
This sucks. It's all hot and stuff.
Burası çok berbat ve çok sıcak.
He sucks in a whole noseful of it and starts shaking and jerking.
Titreyip sallanarak kıvranıyordu.
"Life sucks and it's probably not going to get any better."
"Hayat berbat ve herhalde hep berbat olacak" diyelim.
We're gonna spend half the night driving around the hills looking for this one party, and you're gonna say it sucks, and we're all gonna leave, and then we're gonna go look for this other party.
Gecenin yarısını araba kullanarak ve bu partinin yerini arayarak geçireceğiz, sonra sen bu berbat diyeceksin ve biz ayrılacağız, daha sonra başka bir partiyi arayacağız.
You're wife sucks my cock every night, swallows my cum and loves it.
Sarhoşsun ve aptalın tekisin.
As the oldest member of this crew, I feel it's my duty to inform you all that this planet both wipes and sucks, in that order.
- Devam et. - Bu takımın en yaşlı elemanı olarak bu dünyanın tamamıyla saçmalıklar ve aptallıklarla dolu olduğunu söylemek de benim görevim.
It is my dream, it is my goal, it is my idea to make a film that the story just sucks them in and when they spurt out that joy juice, they just gotta sit in it.
Benim hayalim, benim hedefim. İnsanları büyüleyecek bir hikayesi olan... ve seyircinin o zevksıvısını akıttıktan sonra bile... gitmeyecekleri bir film yapmak.
Don't tie it too tight because my balls are kind of funny- - one ball sucks up that way, and the other one- - and I talk kind of funny, but...
Çok sıkı bağlama ama çünkü taşaklarım biraz komik.. Biri bu yana bakıyor diğeri öbür yana... ve biraz komik konuşuyorum, ama...
I know it sucks and all... but, you know, this is, like, home, you know.
Fakat, bilirsin, bu, ev gibi, bilirsin. Ne halttan bahsediyorsun?
Your music sucks and you know it.
Müziğiniz berbat, ve siz de bunu biliyorsunuz.
Growing up sucks. Not all kisses are magic, and most boys do not live up to your expectations, but there are those times when everything, I mean love, romance, relationships, it all falls together perfectly and it's incredible.
Tüm öpücükler büyülü değildir ve çoğu çocukda beklentilerini karşılıyamıyıcak ama bazen herşey, yani demek istediğim aşk, ilişkiler hepsi mükemmel bir şekilde bir araya gelir ve bu inanılmaz bişeydir.
So I walk into that alley and a portal sucks me away... and it was to save no one.
Giderim kapıya ve bir portal beni alır götürür. ve kimseyi kurtaramayız.
It's never as good as it is in the beginning. And once the sex sucks, I realise I got nothing in common with them.
Asla ilk seferlerdeki kadar güzel olmaz ve bir kez seks sıktı mı, onlarla ortak hiç bir noktam kalmadığını anlarım.
And finally, it sucks because when you break up with someone, you can't escape them, and it kills you to see them every day.
Sonuç olarak lise berbat, çünkü birinden ayrıIdığında ondan kaçamıyorsun ve onu her gün görmek seni öldürüyor.
I didn't think it was physically possible, but this both sucks and blows.
Fiziksel olarak imkansız olduğunu sanıyordum ama bu hem berbat hem boktan.
It's fine to have your own beliefs and your own traditions, but as soon as you start excluding people from your ways, only because of their race, you become separatist. And being a separatist sucks ass.
Kendinize özgü inançlarınız ve gelenekleriniz olması güzel, ama insanları sırf ırkları farklı diye kendi yollarınızdan dışlarsanız ayrımcı olursunuz.
This one, and there might be one other, but it sucks.
Bir bu, belki bir tane daha. Ama o berbattır.
It sucks you right in and even if you scream, you get that muck...
Adamı içine çeker ve çığlık atmaya kalkarsan, ağzına çamur dolar.
Call Earth, tell them it sucks and don't bother coming?
Dünyadakilere, orasının berbat olduğunu söyleyip, dönmeyelim mi?
"l tried to move the Sports Ground and now they tell me : it sucks!"
"Spor Tesisi'nin yerini değiştirmeye çalıştım,'Çok kötü olmuş! 'diyorlar."
It's about the evidence and the evidence... sucks.
Ve kanıtlar berbat.
Well, it sucks. lt sucks up one side and down the other.
Her şekilde berbat.
And it just generally sucks.
Ve genel olarak berbat olur.
This comic sucks! He couldn't make me laugh even if I was laughing my ass off and he was making me do it.
Bu saçmalık, hiç te bile gülmüyorum hatta çok gülesim olsa bile bu adama gülmem
And now it's like there's one guy who's horrible to me but I'm totally sexually attracted to, and then one guy who's really nice to me but I'm not sexually attracted to at all. Wow, that really sucks.
Şimdi, biri var, bana çok kötü davranan ama cinsel olarak çok çekim duyduğum, bir de hiç cinsel çekim duymadığım ama bana çok iyi davranan biri var.
Yeah, man, it just sucks when you try to do the right thing... and then she yells at you for killing her cat.
Doğru şeyi yapmaya çalıştığında, kızın size kedisini öldürdüğünüz için bağırması berbat bir şey.
No, it sucks. He told me that "a"... he thinks he, like, insulted Tom a hundred times, and "b"... that he's...
1 ) Tom'a yüzlerce kez hakaret ettigini ve 2 ) Heteroseksüel oldugunu düsündügünü soyledi.
And... it sucks.
Ve... Bu berbat bir şey.
I know it sucks... that they're ruining the town and everything... but this is the best vanilla latte... I have ever had in my entire life.
Biliyorum kasabayı ve her şeyi tahrip etmeleri berbat bir şey fakat bu, tüm hayatım boyunca içtiğim en iyi vanilya sütü.
Which sucks ass... because it's been mine and Silent Bob's home since we were kinds.
Bu berbat bir şey çünkü orası çocukluğumuzdan beri Sessiz Bob ve benim evimiz gibiydi.
And, frankly, it sucks.
Ve açıkçası iğrenç bir iş.
And I think it sucks! Good.
ve bu durum berbat!
And I know 51 % sucks, but it's our only offer.
% 51'in kötü olduğunu biliyorum ama bu tek teklifimiz.
This song sucks, man but it's 1.45 and I'm playing it just like you asked me to.
Bu şarkı iğrenç, adamım ama saat 1.45 ve senin benden istediğin gibi bunu çalıyorum
And it really sucks going to school.
Genç olmak, hele okula gitmek hiç kolay değil.
and it was my fault 22
and it will be 25
and it's getting worse 25
and it's weird 29
and it's okay 46
and it's beautiful 32
and it's gone 41
and it's done 39
and it worked 185
and it's your fault 41
and it will be 25
and it's getting worse 25
and it's weird 29
and it's okay 46
and it's beautiful 32
and it's gone 41
and it's done 39
and it worked 185
and it's your fault 41