English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ A ] / And we'll be right back

And we'll be right back tradutor Turco

114 parallel translation
Money's getting shorter every day... and soon we'll be right back where we were, on the bum again... pushing guys for dimes, sleeping around in freight cars.
Paralar giderek suyunu çekiyor. Yakında eski halimize döneceğiz, işsiz kalacağız... para dileneceğiz, yük arabalarının etrafında uyuyacağız.
I guess we're through, so I'll take these prints, run over to my studio, develop these, and be right back.
Sanırım buradaki işimiz bitti, bu fotoğrafları alıyorum ; stüdyoma götürüp banyo edeceğim ve hemen geleceğim.
We'll do a little music and I'll be right back!
Biraz müzikten sonra hemen döneceğim!
So you girls sit tight, and we'll be right back.
Şimdi sıkı durun kızlar, hemen döneceğiz.
Right now, we'll take a short break and we will be back shortly.
Şimdi kısa bir ara vereceğiz ve kısa sürede geri döneceğiz.
We'll hose'em down... and be right back after this commercial break.
Teksas rodeosu başladı. Evet. Gerçekten de...
We'll be right back after this important and extremely commercial message.
Biz bu son derece önemli ve ticari mesajdan hemen sonra döneceğiz.
Quick tootle around the old house hold and we'll be right on back.
Evin orada buluşalım ve hemen canlı yayına girelim.
And on that lovely note, we'll be right back.
Üzgünüm, tamam mı? Bana yaptığın pişman olduğun birşeyi söylemeni istiyorum.
Well, we'll be right back for more calls, and more on the search for Gary, after this news break.
Haberlerden sonra, dinleyicilerimiz ve Gary için yine beraber olacağız.
And we'll be right back.
Az sonra karşınızda olacağız.
We'll be right back to Jesus and Pals after this.
Birazdan, İsa ve Kankaları'na geri döneceğiz.
All right. Well, we've got a quick word from our sponsor and then we'll be back with your calls.
Şimdi kısa bir reklam arası veriyoruz.
You've got more than enough of everything... and then we'll be right back to get you.
İhtiyacınız olan her şey fazlasıyla var ve sonra sizi almak için döneceğiz.
And we'll be right back with our final five lesbians.
Devam ediyoruz, sırada final lezbiyenler var.
And we'll be right back after this short news break.
Kısa bir haber arasından sonra tekrar sizlerleyiz.
Cuse. We'll be right back with Ben Linus and Locke, Michael Emerson
Dönüşümüzde Ben Linus Ve John Locke Michael Emerson ve Terry O'Queen ile birlikte olacağız.
I'm gonna call the restaurant and tell'em we'll be a little late. I'll be right back.
Restoranu arayıp biraz gecikeceğimizi söyleyeceğim, hemen dönerim.
And on that lovely note, we'll be right back.
Bu sevimli anonstan sonra birazdan yeniden sizlerle olacağız.
And we'll be right back with more of "Oprah." Are you done?
Oprah'la beraberliğimizde kısa bir ara.
Ladies and gentlemen, we'll be right back here with Jerry Seinfeld. LETTERMAN :
Bayanlar ve baylar,
And so, we'll be right back, after these commercials!
Tom, görünüşe göre şu an teröristler bebek inekleri bir tıra yüklüyorlar.
And so, we'll be right back, after these commercials!
Aç şunu. Reklamlardan sonra tekrar birlikte olacağız.
You're listening to Jack the Knife on Long lsland's WJAC... that's Jack on Jack and we'll be right back.
Long Island's WJAC'de Bıçak Jack'i dinliyorsunuz. Ben Jack ve hemen döneceğiz.
But as soon as you see that I'm right and he's nuts... we'll march right back here... you'll be a dog, I'll throw a stick... and we'll make my summer dream come true!
Ama benim haklı onun kaçık olduğunu görür görmez anlayacaksın... dosdoğru buraya geleceğiz... sen köpek olacaksın ben sopayı atacağım... ve benim yaz tatili düşümü gerçekleştireceğiz!
And we'll be right here when you get back from school... to help you with your homework.
Ve sen okuldan geldiğinde ev ödevini yapmanda yardım etmek için burada olacağız.
A brief station break, and we'll be right back.
Küçük bir aradan sonra tekrar burada olacağız.
- And we'll be right back. - Whoo!
.ve birazdan döneceğiz.
Eventually we'll be able to answer all your questions, but for right now, we're under a bit of a time constraint, and what i need is for you to give me back...
Ama şimdilik zaman baskısı altındayız biraz. Senden yapmanı istediğim şeyse...
Alright, let's take another look at those tour dates and we'll be back, right after this.
Pekala, diğer turne tarihlerine bir kez daha göz atalım, hemen sonrasında buradayız.
Why don't you and Megan hang out. We'll be right back.
Neden Megan ile oturmuyorsunuz, biz de hemen döneriz.
Let's take a quick commercial break and we'll be right back.
Kısa bir reklam arası verelim. Hemen döneceğiz.
And we'll be right back as the Antiques Roadshow marathon continues.
Ve Antika Roadshow maratonuyla tekrar birlikte olacağız.
We close our eyes, count to three - and when we open them up, we'll be back in our right bodies.
Gözlerimizi kapatıp,... üçe kadar sayacağız ve açtığımızda, doğru vücutlar içinde olacağız.
We'll be right back with Neale Donald Walsch... and his book Conversations With God.
Neale Donald Walsch ve Tanrıyla Sohbetler Kitabı'yla birlikteliğimiz devam edecek.
We'll take a break and be right back.
Biraz ara verdikten sonra yine sizlerle birlikte olacağız.
I have to take a call. I'll be right back, and then we'll go.
Bir telefona bakmalıyım, hemen geliyorum, sonra da gideriz.
Everything'll be all right and we'll be back for the World Cup.
Her şey yoluna girecek ve Dünya kupasında geri geleceğiz.
And we'll be right back.
Az sonra karşınızdayız.
The jury'll get hung up again, and then we'll be right back where we started.
Jüri yine buna takılacak ve biz başladığımız yere geri döneceğiz.
And if you need anything, we'll be right back there.
Eğer bir şeye ihtiyacın olursa, hemen şuradayız.
And we'll be right back for everyone else after these messages.
Küçük bir aradan sonra tekrar sizlerle birlikte olacağız.
And we'll be right back after these words.
Birazdan tekrar birlikte olacağız.
And we'll be right back with more "Live!".
Daha fazlaAnd "Live!" la geri döneceğiz.
We'll check on some woman and be back right after.
Bir bayanı kontrol edip döneceğiz.
All right, we bought ourselves a little time, but they'll be back and with force, so dig in.
Biraz vakit kazandık ama takviyeyle geri dönecekler. Hazır olun.
But listen, I'll be back in a couple of months, and we'll grab a steak and a couple of dancers over at the Rhino, all right?
Ama dinle, Bir kaç aya kadar geri döneceğim ve Rhino'da birer biftek yer bir kaç da dansı kız kaparız, tamam mı?
And if we are right, you can be sure he'll be back to tempt her a third time.
Ve eğer haklıysak O'nu üçüncü defa baştan çıkarmak için geri gelecektir.
And we'll be right back.
Birazdan döneriz.
We're gonna towel off, and we'll be right back.
Terimizi silip hemen döneceğiz.
yeah, go get some frozen yogurt with nat, and when you get back, we'll be all packed up and ready to go, right?
Nat'i alıp neden donmuş yoğurt almaya gitmiyorsun geri geldiğinde de her şeyi hazırlamış ve gitmeye hazır oluruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]