Animation tradutor Turco
348 parallel translation
I suppose you've noticed I'm so full of animation... it's impossible for me to sit still.
Umarım ne kadar neşeli olduğumu ve hiç yerimde duramadığımı fark etmişsinizdir.
No animation, no vitality. You must revise your diagnosis.
Cansız, halsiz...
Mind animation. "
Akıl Canlandırma. "
You've got nice eyes and a lot of animation and...
Çok hoş gözlerin var ve hayat dolusun ve...
It's a sort of suspended animation.
Kış uykusu gibi bir şey olmalı.
Negative, captain. It appears they were in suspended animation - when the ship took off.
Hayır, gemi yola çıktığında geçici uyku durumundaydılar.
It brings on a state of suspended animation for 1 2 hours.
12 saat boyunca canlılığı askıya alır.
The advanced yogi can live in suspended animation for months, his mind and body dissociated.
Bir yoga ustası aylar boyunca zihnini bedeninden ayırıp yaşayabilir.
- They will stay in suspended animation.
- Hareketleri geçici olarak durdurulacak.
We could put you in suspended animation for now.
Senin hareketini geçici olarak durdurabiliriz.
WE WERE WONDERING IF WE COULD POSSIBLY BORROW YOUR HEAD FOR A PIECE OF ANIMATION.
Bir animasyon için başınızı ödünç alabilir miyiz?
Should I tell you about animation characters?
Sana animasyon karakterlerinden bahsedeyim mi?
You can easily do your animation right there... if they send you the money.
Orada kolayca kendi gösterini yapabilirsin... eğer sana para gönderirlerse.
Now animation.
Şimdi hareket zamanı.
Animation Director GISABURO SUGII
Animasyon Yönetmeni : Gisaburo SUGII
Key Animation TSUENO MAEDA, SHINICHI TSUJI
Tsuneo MAEDA, Shinichi TSUJI
When the armies of the east and west if they had congregated in the heart of Germany, it had a brief moment of animation and camaraderie.
Doğunun ve Batının orduları Almanya'da buluştuğunda bir anlığına sıcaklık ve arkadaşlık hâkim oldu.
"I myself became capable of bestowing animation upon lifeless matter."
"... cansız maddeye yaşamı ihsan etme gücüne... " "... eriştim. "
The patient has been flown in from abroad in a state of suspended animation in order to facilitate the healing of his recent limb transplants.
Hastamız geçirdiği kol naklini rahat atlatması için yurtdışından buraya kadar uçuşunda uyutularak geldi.
You'll be in a state of suspended animation.
Canlılığın askıya alınmış bir durumda olacaksın.
Since then, inspired by this sequence Ping-Kang Hsiung at Carnegie Mellon University produced an exact computer animation.
Bu sahneden esinlenerek Carnegie Mellon Üniversitesi'nden Ping-Kang Hsiung bir bilgisayar animasyonu üretti.
This film, which uses animation cells from the 1950s to 1980, has undergone photochemical and digital restoration between January 2001 and July 2003
1980'de, 1950'lerden kalma animasyon hücrelerini kullanan bu film, Ocak 2001 ile Temmuz 2003 arasında.. .. fotokimyasal ve sayısal restorasyon işlemlerinden geçmiştir.
In a state near death, like suspended animation.
Ölüme yakın bir halde, yaşamları askıya alınmış gibi.
They seem to be in some sort of suspended animation or sleep.
Bir nevi uykuya dalmışlar gibi görünüyor.
I opened her sealed animation case.
Onun muhafazasını açmıştım.
It stands to reason then, that if one could find extremely fresh specimens and recharge that chemical process, bang, we have re-animation.
Gerçek şu ki, eğer yeterince sağlıklı numune bulabilir... ve o kimyevi işlemi baştan başlatabilirsek yeniden hayat verebiliriz.
Herbert West has effected re-animation in dead animal tissue.
Herbert West, ölmüş bir hayvanın dokusunu canlandırmayı başardı.
Re-animation at 17 seconds!
Canlandırmanın 17.
If you don't know what it means, ask the TV animation fanatics.
Ne olduğunu anlamadıysanız, manga fanatiklerine sorarsınız.
And all of a sudden it started showing animation.
Ve aniden canlılık göstermeye başladı.
- You mean like suspended animation?
- Yaşam fonksiyoınları durdurmak mı?
Animation.
- Jenerik.
The only survivors were Dave Lister, who was in suspended animation during the disaster, and his pregnant cat, who was safely sealed in the hold.
Hayatta kalanlar : Dave Lister ( facia sırasında hayati fonksiyonları durdurulmuştu ), ve onun ambarda güvenli bir şekilde mühürlenip, muhafaza edilen hamile kedisi.
We could beam up one child encased in styrolite in suspended animation.
Çocuklardan birini, geçici derin koma durumunda Styrolite içinde ışınlayabiliriz.
You'll come up in suspended animation. That will buy time.
Geçici derin koma halinde geleceksiniz, Bu biraz zaman kazandırır.
I left him in a suspended animation kennel.
Onu, bir köpek uyutma evine bıraktım.
So I don't care if this picture's shot in black and white or sepia tone or we have to make the whole damn thing in animation.
Bu filmin siyah-beyaz mı, sepya mı olacağı, yoksa çizgi film mi yapacağımız umurumda değil.
Animation Director Kenichi Konishi
Animasyon Yönetmeni : Keniçi Konişi
And here's an animation of that.
Burada bununla ilgili bir animasyonumuz var.
We've compressed about three million years of evolution into that animation.
İnsanın üç milyon yıllık evrimi bu animasyona sığdırıldı.
Cryo-prisoner defrosting re-animation sequence now entering final stage.
Buzları çözülen mahkumları yaşama döndürme sürecinde şimdi son aşamaya giriliyor.
Cryo-prisoner re-animation sequence now entering final stage.
Mahkumları yaşama döndürme süreci artık son aşamaya giriyor.
Animation... animation would be nice.
- Animasyon güzel olabilir.
They're in suspended animation.
Bir çeşit simulasyondalar.
Animation?
Animasyon mu?
We were in suspended animation, remember?
Canlandırmasını yaşadık, unuttun mu?
When the current stops, the dead toad has animation independently of external power sources.
Akım durduğunda, ölü kurbağa dış güç kaynaklarından bağımsız olarak canlanır.
Troy, I'm proud to offer your viewers... these hand-drawn Itchy Scratchy animation cels.
Troy, izleyicilerine bu el yapımı Itchy ve Scratchy tablosunu takdim etmekten onur duyarım.
Hey, Lise, guess who's got a genuine... Itchy Scratchy animation cel?
Hey, Lise, tahmin et bakalım kim orjinal Itchy ve Scratchy tablosu aldı?
How do you know they're not computer animation?
Bilgisayar animasyonu olmadığını nereden biliyorsun?
Suspended animation?
- Geçici uyku.