Any witnesses tradutor Turco
602 parallel translation
- Have you any witnesses?
- Hiç tanığın var mı?
- Any witnesses?
- Tanık var mı?
- Any witnesses?
- Hiç şahit var mı?
Were there any witnesses when he told you he'd try to get you a new trial?
Sana yeni bir yargılama hakkı elde etmeğe çalışacağını söylediğinde, bir görgü tanığı var mıydı?
Are there any witnesses?
Hiç tanık var mı?
Did you get the names of any witnesses?
Tanıkların isimlerini aldınız mı?
- Are there any witnesses?
Hiç şahit var mı?
Any witnesses?
Tanık var mı?
But that means you brought suit without any witnesses.
Yani bu davayı hiç şahidiniz olmadan açtınız.
Looks like he doesn't want any witnesses.
Galiba şahit bırakmak istemiyor.
- Have you any witnesses?
- Tanığınız var mı?
Look, we don't want any witnesses.
Bak, şahit falan istemiyoruz.
Mr. Richardson, you'll see that any witnesses against him get to the trial.
Mr. Richardson, mahkeme için onların vurulduğuna dair bir tanık var mı?
- Were there any witnesses?
- Olayın şahidi var mı?
- Got any witnesses?
- Hiç şahidin var mı?
- Any witnesses, Staff?
- Görgü tanığı var mı, Çavuş?
When I'll return there won't be any witnesses left.
Buraya geri döneceğim, orada hiç tanık kalmadı.
- You got any witnesses, Fendall?
- Hiç tanığın var mı, Fendall?
I don't see any witnesses.
Ben tanık falan görmüyorum.
- Any witnesses?
- Görgü tanığı var mı?
Do you wish to call any witnesses, Captain Kirk?
Tanık çağırmak ister misiniz?
You know perfectly well we can't afford any witnesses.
Siz de biliyorsunuz, arkamızda tanık bırakamayız.
Are there any witnesses?
Tanık olan biri var mı?
Any witnesses?
Görgü tanığı var mı?
Any witnesses?
Hiç tanık var mı?
Have you got any witnesses at all?
Hiç tanık var mı?
The Army's getting us out because they don't want any witnesses.
Ordu bizi çıkarıyor, çünkü tanık istemiyorlar.
There were not, and you know it, any witnesses.
Sizin de bildiğiniz gibi hiç görgü tanığı yok.
"The accused is allowed full liberty to cross-examine any witness against him... " and to call any witnesses... "or make any statement in his defense."
"Sanık kendisine karşı herhangi bir şahidi çapraz sorguya çekmekte istediği şahidi çağırmada ya da savunmasında istediği ifadeyi kullanmakta tam bir özgürlüğe sahiptir."
- Chief, are there any witnesses?
Komiser hiç tanık var mı?
Any witnesses to this one?
- Bu kez hiç tanık var mı?
There just aren't any witnesses!
Herkesle konuştum. Tek bir tanık yok.
- Are there any other witnesses?
- Başka tanık var mı
Your Honor, I submit that not one of this long string of witnesses... has any direct bearing on the case.
Sayın Hakim, belirtmek isterim ki buradaki şahitlerin birinin bile... bu davayla doğrudan bir ilgisi yok.
Are there any other witnesses?
Başka şahit var mı?
- Any more witnesses, Marshal?
- Başka tanığın var mı, şerif?
- We don't need any more witnesses.
- Başka tanığa gerek yok!
Because from the lips of these witnesses, it will be established to your complete satisfaction that this defendant who stands here today accused of these crimes did not, in fact, commit any one of them.
Çünkü, tanıklardan duyacaklarınız itham edilen davalının aslında bu suçların hiçbirini işlemediğini kuşkuya yer bırakmayacak şekilde size gösterecektir.
Boys, know anyzhing about any garage or witnesses?
Çocuklar, bir garaj veya şahit biliyor musunuz?
Does the prosecution wish to call any further witnesses?
İddia makamının çağıracağı başka tanık var mı?
Any other witnesses?
Başka tanık var mı?
If there is communication of any sort between the two witnesses... the man Leamas will be taken from the court and dealt with.
Eğer bu iki tanık arasında herhangi bir ilişki varsa Leamas'ın mahkemeden çıkartılması gerekir.
Do you wish to call any more witnesses?
Daha fazla tanık çağırmak istiyor musunuz?
According to procedure, the Holy Office is bound to keep the witnesses'names secret, in order to avoid any vengeance coming from the heretics.
Prosedüre göre, Engizisyon Mahkemesi, tanrıtanımazlardan gelebilecek herhangi bir saldırıyı önlemek için, tanıkların isimlerini gizli tutmak zorunda.
Any other witnesses that you know of? No.
- Başka tanık var mı bildiğiniz?
The cashier told the gunman that she did not have any cash on hand. On the grounds that transporting the suspect to the witnesses... was a violation of his rights against unreasonable search and seizure.
Kasiyer, silahlı adama hiç nakit para olmadığını söyledi şüphelinin tanıklara gösterilmesi arama ve yakalanması, onun haklarını ihlal etmekti.
Do you have any other witnesses?
Başka tanığınız var mı?
There won't be any witnesses.
Endişeye gerek yok.
Mr. O'Day, unless there are any other witnesses to substantiate Mr. Bartokomous'testimony I am afraid I am going to have to dismiss the charges.
Bay O'Day, Bay Bartokomous'un ifadesini doğrulayacak, başka tanıklarınız yoksa korkarım ki bu davayı düşürmek zorundayım.
- Are there any other witnesses?
- Başka görgü tanığı var mıydı?
Any information about this accident and maybe some witnesses.
Bu kazayla ilgili herhangi bir bilgi... ya da tanık çıkabilir.