English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ A ] / Approach

Approach tradutor Turco

5,925 parallel translation
As a senior, I'm approaching my college apps the same way I approach a first date.
Bir son sınıf olarak, üniversite başvurularımda ilk randevumdaki tutumu sergiliyorum.
It's a-a fundamentally wrong approach, and I can't support it.
Bu çok yanlış bir yaklaşım olur ve ben bunu destekleyemem.
Derek : Now, with this approach, we go straight down the barrel to the hippocampus.
Bu yaklaşımla doğrudan hipokampusa set çekmiş oluyoruz.
Do not approach.
Yaklaşma.
I am about to approach Agent Paul Briggs.
Ajan Paul Briggs'e yaklaşmak üzereyim.
Now, I came here with what I hope will be a fresh approach, one that might get us better results... a partnership, if you will.
İyi bir yaklaşım olacağını ümit ederek buraya geldim. Daha iyi bir neden verebilmek için.
Guys, air traffic control is reporting a small aircraft on approach.
Beyler, hava trafiği yaklaşan küçük bir uçak bildirdi.
Let me make the first approach.
İlk ben yaklaşacağım.
Approach, Magnifico.
- Yaklaş, Muhteşem Lorenzo.
I was just too scared to approach you.
- Evet. Yanına gelmeye korkmuştum.
I was hoping for a quieter approach.
Daha sessiz bir giriş bekliyordum.
Hence my decision to approach this problem from a different angle. Huh...
Bu yüzden probleme farklı bir açıdan yaklaşma kararı aldım.
So let's try another approach.
O zaman farklı bir yaklaşım deneyelim.
Within the last year, new construction is on approach in Old Gotham.
Geçen yılla beraber Eski Gotham'da yeni yapılar yapılmaya başlandı.
The boss is tired of the subtle approach.
Patron bu zekice yaklaşımdan sıkıldı.
And now we must try another approach.
Artık başka yöntemler denemek zorundayız.
We can move up the ridge to conceal our approach.
Yaklaşımımız gizlemek için yukarı, sırta doğru hareket edebiliriz.
Your Honor, may we approach again?
Sayın Yargıç, tekrar yaklaşabilir miyiz?
They're making their approach.
Yaklaşıyorlar.
Understood, But we should be careful about how visible our approach is.
Ama olaya yaklaşımımızı ne kadar belli edeceğimiz hakkında dikkatli olmalıyız.
But his approach is unorthodox.
Yaklaşımı uygun değil. Hedefe giden her yol mubahtır şeklinde çalışıyor ve bu bizi- -
Well, I was thinking that maybe I could come over and we could approach training from a different angle.
Gece sana uğrayıp çalışmamıza farklı bir açıdan devam edebiliriz diye düşünüyordum.
We'll enter at 25th and approach you from there.
Biz 25'inci Sokak girişinden sana doğru geleceğiz.
Mrs. Florrick... did Colin Sweeney approach you before your appearance today asking you to lie?
- Bayan Florrick bugün Bay Sweeney size buraya gelmenizden önce sizden yalan söylemenizi istedi mi?
So that's why he came to our church... to try a more holistic approach.
O yüzden kilisemize geldi... daha bütünsel bir yaklaşım için.
Corral her, but do not approach.
Etrafını kuşatın ama sakın temas kurmayın.
Approach the door.
Kapıya yaklaş.
This... It needs more of a face-to-face approach.
- Yüz yüze bir görüşme gerekli daha çok.
This is their water hole, so approach with caution but act like you belong.
Burası da su içtikleri yer. Bu yüzden dikkatlice yaklaş ama ortama da uy.
Let's approach the situation the smart way.
Duruma akıllıca yaklaşalım.
Well, considering it was your criminally poor judgment which resulted in Joan's abduction in the first place, let's dispense with that foolishness and approach the situation the smart way.
Hım, Joan'ın kaçırılmasına ilk elden sebep olan senin kötü kararlarını düşünürsek, bu saçmalığı bir kenara bırakıp duruma akıllı bir yöntemle yaklaşalım.
Maybe I just needed to get a bit more creative in my approach.
Belki de yaklaşımımı biraz daha yaratıcı hale getirmeliyim. Ne yapıyorsun?
You're never going to be able to approach this objectively.
Buna hiçbir zaman objektif bakamayacaksın.
Silent approach, rendezvous on Cemetery Road.
Çok ses çıkarmadan gelin, Cemetery Yolu'nda buluşalım.
Don't challenge him, don't approach him, don't say anything.
Adama kafa tutma, yaklaşma ve onunla konuşma.
Why did you approach us?
Neden bizi seçtin?
Why did you approach me?
Bana yaklaşmanın sebebi neydi?
I didn't approach you because I was suspicious of Seo Dong Ha.
Sana Seo Dong Ha'dan şüphelendiğim için yaklaşmadım.
I understand your family took a "tough love" approach, refusing to help her those final days.
Anladığım kadarıyla aileniz "onun iyiliği için" yaklaşımıyla,... son günlerinde ona yardım etmeyi reddetmiş.
Perhaps the situation requires a more delicate approach.
Sanırım durum daha hassas bir yaklaşım gerektiriyor.
She'll wait until she's voted in as managing partner and then approach us about a merger.
Yönetici ortak olarak oylanıncaya kadar bekleyecek ve bize birleşme konusunda gelecek.
Initiating final approach.
Birleşme sekansını başlatıyorum.
The approach is so similar to the bear's that it's hard not to suppose that the Polar bear inspired the Inuit thousands of years ago.
Eskimolar binlerce yıl önce kutup ayısından esinlendikleri için bu yaklaşımın ayılarınkine benzemesi hiç de şaşırtıcı değildir.
If you ever approach my bench without permission again, I will ship you to Pelican Bay in a hefty bag.
Eğer bir daha benim kürsüme izinsiz yaklaşırsan, seni bir çuvalın içinde Pelican Bay'e naklederim.
- "New Approach to Nuclear Cosmology." - Right.
- "Nükleer Kozmoloji'ye Yeni Bir Yaklaşım."
Your approach wasn't new.
- Evet. - Yaklaşımın yeni değildi.
Well, I'll try a new approach.
O zaman ben de yeni bir yaklaşım denerim.
If my appendage is that obvious, perhaps I need a new approach.
Evet, at gitsin.
[pounding footsteps approach] - Roscoe?
- Roscoe?
FOOTSTEPS APPROACH I apologise.
Özür dilerim.
Manhattan 1x05 A New Approach to Nuclear Cosmology
Manhattan, 1.Sezon 5.Bölüm, "Nükleer Kozmolojiye Yeni Bir Yaklaşım."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]