Are you kidding me right now tradutor Turco
110 parallel translation
Are you kidding me right now?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Are you kidding me right now?
Bu doğru olamaz.
Are you kidding me right now?
Şimdi benimle dalga mı geçiyorsun?
Are you kidding me right now?
Dalga mı geçiyorsun sen benimle?
Are you kidding me right now, Tony?
Benimle dalga mı geçiyorsun Tony?
Are you kidding me right now?
- Dalga mı geçiyorsun?
Are you kidding me right now?
Dalga mı geçiyorsun?
Are you kidding me right now?
Az önce benimle dalga mı geçtin?
Are you kidding me right now, Lassie?
Şu an benimle dalga mı geçiyorsun, Lassie?
A-are you kidding me right now?
Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you kidding me right now?
Şaka mısın sen be?
Thom, are you kidding me right now?
Dalga mı geçiyorsun?
Are you kidding me right now?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Are you kidding me right now?
- Dalga mı geçiyorsun benle?
- Are you kidding me right now?
- Dalga mı geçiyorsun sen? !
Are you kidding me right now?
Dalga geçtiğini mi sanıyorsun?
- Are you kidding me right now?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Are you kidding me right now? Ethan?
Şimdi benimle dalga mı geçiyorsun?
Are you kidding me right now?
- Şimdi de benimle dalga mı geçmeye başladın.
- Are you kidding me right now?
- Şaka mı yapıyorsun?
Are you- - are you kidding me right now?
Sen... Sen benimle dalga geçiyorsun, değil mi?
Are you kidding me right now? On a fumble?
Cidden dalga mı geçiyorsunuz?
No, I didn't get anything on film! Are you kidding me right now?
- Hayır tabiki kaydetmedim
- Whoa, Ma, are you kidding me right now?
Ciddi misiniz yahu?
Are you kidding me right now?
Taşak mı geçiyorsun?
Oh, my. Are you kidding me right now?
Tanrım, şimdi dalga geçiyor olmalısın?
! Are you kidding me right now? !
Dalga mı geçiyorsun?
Adam, are you kidding me right now?
Adam, şu an benimle dalga mı geçiyorsun?
Are you kidding me right now? !
Dalga mı geçiyorsun?
Are you kidding me right now?
Benle taşşak mı geçiyorsun?
- Are you kidding me right now?
- Şaka mı bu?
- Are you kidding me right now?
- Dalga mı geçiyorsun benimle? ! - Ne?
Are you kidding me right now?
Dalga mı geçiyorsun şu an benimle?
Are you kidding me right now?
Şaka mı bu?
What, are you kidding me right now, Ray?
Ne, benimle kafa mı buluyorsun Ray?
Are you fucking kidding me right now?
Sen benimle kafa mı buluyorsun?
Are you fucking kidding me right now?
Sen benimle taşak mı geçiyorsun, şimdi?
- Are you fucking kidding me right now?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Are you kidding me right now?
Şu an bana şaka mı yapıyorsun?
- are you kidding me right now?
- Dalga mı geçiyorsun benimle?
Are you fucking kidding me right now?
Dalga mı geçiyorsun lan sen?
Are you kidding me with this room right now, Lola?
Benimle dalga mı geçiyorsun ne bu oda, Lola?
Are you guys kidding me right now?
Siz benimle kafa mı buluyorsunuz?
Are you fucking kidding me right now?
Şaka mı yapıyorsun ulan?
Are you fuckin'kidding me right now?
Taşak mı geçiyorsunuz benimle?
Are you fucking kidding me right now?
Şuan benimle taşak mı geçiyorsun?
Are yöu kidding me right now... please hurry up lady.
Benimle dalgamı geçiyorsun sen... lütfen acele edermisiniz bayan
Are you kidding me right now?
Kafa mı buluyorsun benimle?
Are you fucking kidding me right now?
Dalga mi geçiyorsun benimle?
Are you kidding me? Liz, you don't want to be here right now,'cause I got to go smack that woman in the face.
Liz, şu anda burada olmak istemezsin, çünkü gidip o kadının suratına tokatı indirmem gerekiyor.
Are you fucking kidding me right now? - What?
- Taşak mı geçiyorsunuz lan?