Are you sure you're okay with this tradutor Turco
41 parallel translation
Are you sure that you're okay with this whole guy thing?
Bütün bu erkek olayıyla sorunun olmadığına emin misin?
So... are you, uh, sure you're okay with Niles getting this critic job?
Sen Niles'ın eleştirmenlik işi almasından rahatsız değil misin?
Are you sure you're okay with this?
Bunu anladığınıza emin misiniz?
She didn't say. Are you sure you're okay with this?
Senin için mahzuru olmadığına emin misin?
Are you sure you're okay with this?
Bu ile iyi misin emin misiniz?
I watch Oprah. Okay, so, are you sure you're cool with this?
Bunun senin için sorun olmadığından emin misin?
Lisa, are you sure you're okay with this?
Lisa. Bunun senin için sorun olmayacağından emin misin?
Marge, are you sure you're okay with this?
Marge, bunun senin için sorun olmadığından emin misin?
Look, sweetie, are you sure you're okay with this?
Bak, tatlım, sen emin bu ile iyi misin
Are you sure you're okay with this, Kyle?
Bundan emin misin Kyle?
Nim, are you sure you're okay with this?
Nim, sorun çıkmaz değil mi? Hadi ama.
Are you sure you're okay with this?
Bunu istediğine emin misin? Evet.
Right, um, so are you, are you sure that you're okay alone with this guy,'cause I don't mind staying?
Evet, yani sen, bu adamla yalnız kalmak istediğinden emin misin, çünkü benim için kalmak sorun değil.
Are you sure you're okay with this?
Bu konuda iyi olduğuna emin misin?
Are you sure you're still okay with this? I mean,
Bunu yaparken sorun olmayacağına emin misin?
Are you sure you're okay with me doing this?
Senin için mahsuru olmadığından emin misin?
Okay. Are you sure you're okay with this?
Gerçekten sorun değil mi?
- Are you sure you're okay with this?
- Bununla işinin bittiğine emin misin?
Are you sure you're okay with this?
Bunun sorun olmadığına emin misin?
But are you sure you're okay with this?
Bunun senin için sorun olmayacağına emin misin?
Are you sure you're okay with my doing this?
Bu işi benim yapmamım sorun olmadığına emin misin?
Do that. Are you sure you're okay with this coming out?
Bunun ortaya çıkmasından rahatsız olmadığına emin misin?
Are you sure you're okay with this?
Bunu sorun etmediğine emin misin?
Are you sure you're okay with this?
Bunun senin için sorun olmayacağından emin misin?
Uh, are you sure you're okay- - are you okay with this?
Bunun senin için... Sizin için bir sorun olmadığına emin misiniz?
Are you sure you're okay with me putting in this much money? Yeah.
Bu kadar yatırım yapmamı sorun etmediğine emin misin?
Are you sure you're okay with this?
- Bunu yapabileceğine emin misin?
Are you sure you're okay with this?
Böyle iyi olacağına emin misin?
Are you sure you're okay with this? Will you get out of here?
Bununla ilgili bir sıkıntın olmadığına eminsin değil mi?
Are you sure you're okay with this?
Bunu yapmak istediğinden emin misin?
Hey, are you... are you sure you're okay with doing this right now, with Lukas and everything?
Sen emin misin Lukas ve tüm olanlardan sonra bunu yapmak istediğine?
Are you sure you're okay with this?
Sorun etmediğine emin misin?
Are you sure you're okay with this?
Bunun senin için sorun olmadığına emin misin?
Are you sure you're okay with this?
Rahat olduğundan emin misin?
Listen, are you sure that you're... You're okay with this whole deal?
Dinle, tüm bu olayın senin için sorun olmadığına emin misin?
So, Santiago, are you sure you're okay with this? I'm so in.
- Santiago bunu istediğine emin misin?
Are you sure, you're okay with this, Sarah?
Bunun sorun olmadığına emin misin Sarah?
Are you sure that you're okay with this?
Sorun olmayacağına emin misin?
- Are you sure you're okay with this?
- Sorun yok, değil mi?
Are you sure that you're okay with me doing this?
Bunu yapmamla alakalı olarak takıldığın bir nokta yok, değil mi?