English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ A ] / Aren't you forgetting something

Aren't you forgetting something tradutor Turco

213 parallel translation
- Aren't you forgetting something?
- Bir şey unutmuyor musun?
- Aren't you forgetting something?
- Birşeyi unutmuyor musun?
- Aren't you forgetting something?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
Aren't you forgetting something?
Bir şey unutmadın mı?
Sheriff, aren't you forgetting something?
Şerif, bir şey unutmuyor musun?
But aren't you forgetting something, captain?
Birşeyi unutmuyor musunuz, yüzbaşı?
Aren't you forgetting something?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Aren't you forgetting something, Mr Cubberson?
Bir şey unutmuyor musunuz Bay Cubberson?
Aren't you forgetting something, captain?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
Aren't you forgetting something?
Bir şey unutmadınız mı?
Jim, aren't you forgetting something?
Jim, bir şeyi unutmuyor musun?
- Forgetting something, aren't you?
- Bir şey unutmuyor musun?
Aren't you forgetting something?
- Bir şey unutmadın mı? - Canikom...
Aren't you forgetting something?
Bişey unutmadın mı?
Aren't you forgetting something very important?
Çok önemli bir şeyi unutmuyor musunuz?
Honey, aren't you forgetting something?
Tatlım, bir şey unutmadın mı?
Rose, Rose, aren't you forgetting something?
Rose, Rose, bir şeyi unutmuyor musun?
- Aren't you forgetting something?
- Atladığın bir şey yok mu?
Aren't you forgetting something?
Ve unutmamalıyız ki, ceset 15 gündür gölün dibindeydi.
Aren't you forgetting something, greatest daddy in the world?
Bir şey unutmadın mı dünyanın en iyi babası?
Aren't you forgetting something?
Bir şey unutmuyor musun?
Uh, Sam, aren't you forgetting something?
- Sam. - Efendim.
Aren't you forgetting something?
Bir şeyi unutmuyor musunuz?
Tim, aren't you forgetting something?
Tim bir şey unutmuyor musun?
Sir, aren't you forgetting something?
Efendim, birşey unutmadınız mı?
Aren't you forgetting something?
Bir şeyi unutmuyor musun? - Cin olmak istedin oldun. - Ha?
Aren't you forgetting something?
- Özür dilerim. Unuttuğun bir şey yok mu?
- Aren't you forgetting something?
- Dur biraz, bir şey unutmadın mı? - Hayır, unutmadım.
Dad, aren't you forgetting something?
Baba, bir şey unutmuyor musun?
Quark? Aren't you forgetting something?
Quark, bir şey unutmadın mı?
Aren't you forgetting something?
Bir şey unutmuyor musun, Harvey?
But aren't you forgetting something?
Fakar birşey unutmuyor musun?
Excuse me, aren't you all forgetting something?
Affedersiniz, ama bir şey unutmadınız mı?
Aren't you forgetting something?
Bir şeyi unutmadınız mı?
But aren't you forgetting something?
- Ama ben çocuk bakmıyorum.
- Aren't you forgetting something?
- Bir şey unutmadın mı?
Uh... aren't you forgetting something?
Ah... bir şey unutmuyor musun?
Aren't you forgetting something?
- Birşeyi unutmuyor musun?
- Aren't you forgetting something?
- Bişey unutmuyormusun?
Anyway, Chief Inspector, aren't you forgetting something?
- Bir şey unutmuyor musunuz Baş Müfettiş?
- Aren't you forgetting something?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Prue, honey, aren't you forgetting something?
Prue, tatlım, bir şeyi unutmuyor musun?
Okay, aren't you forgetting a little something like vanquishing Belthazor?
Pekala, Belthazor'u ortadan kaldırmak gibi küçük bir şeyi unutmuyor musun?
Aren't you forgetting something you're supposed to ask me for?
- Bir şey istemeyi unutmadın mı?
AREN'T YOU FORGETTING SOMETHING?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Dad, aren't you forgetting something today?
Bugün bir şey unutmadığına emin misin?
Aren't you forgetting about something?
Birşeyi unutmuyor musun?
Aren't you guys forgetting a little something?
Küçük bir şeyi unutmuyor musunuz?
Elizabeth. Aren't you forgetting something?
Bir şeyi unutmuyor musun Elizabeth?
Captain, aren't you forgetting something?
Kaptan bir şeyleri unutmuyor musunuz?
Aren't you forgetting something, Rod?
Bir şey unutmuyor musun Rod?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]