Ask him again tradutor Turco
171 parallel translation
Ask him again.
Bir daha sor.
Ask him again what his outfit is.
Birliğinin yerini tekrar sor.
- Ask him again.
- Yine sor.
He's very moody, but please try to ask him again at another time. I will.
... başka zaman tekrar sormayı deneyin lütfen.
I can't ask him again, he's helping all he can.
Ondan tekrar para isteyemem, elinden geldiğince yardım ediyor.
Listen, ask him again, how many more Sundays he wants?
Ona sorsana, kaç Pazar daha burada kalmamı istiyormuş.
Ask him again.
Ona sor.
Ask him again
Bir daha iste.
- Hey, Sonny. You gonna ask him again?
- Evlat, yine mi soracaksın?
Ask him again.
Tekrar iste.
- Ask him again.
- Tekrar sor.
Perhaps you'd ask him again in a few minutes.
Biraz sonra tekrar sorarsın.
But please ask him again.
Fakat lütfen tekrar sor ona.
Perhaps if we could wait for another moment of coherency... I could ask him again.
Belki mantıklı konuştuğu anlardan birini beklersek ona tekrar sorabilirim.
Ask him again, Mr. Merlas.
ona tekrar sorun bay Merlas.
Well, ask him again!
ona tekrar sorun!
Ask him again, please.
Ona tekrar sor lütfen.
Ask him again.
Ona tekrar sor.
Ask him again, Smiley.
Ona tekrar sor, Smiley.
To ask him again would be weird.
Tekrar sorarsam garip olur.
- Just go back and ask him again.
- Sadece ona git ve yeniden sor.
Ask him again.
Bir daha sorun.
Now ask him again.
Simdi ona tekrar sor.
And I will ask him again, and he will remember.
O zaman ben, ona tekrar soracağım ve o hatırlayacak.
Ask him again. But this time, put it in a question.
Tekrar sor tatlım ama doğru cümleyi seç.
Was a gun found in Sara Dacos apartment? And I asked did one of you put it there, and I'm going to ask him again. Certainly.
Sara Dacos'un evinde silah bulundu mu?
Perhaps if I ask him to date again, he would say that I was crazy Like "who are you playing" and I'll probably get hit right?
Yine benimle çıkmasını istersem delirdiğimi ve onunla oynadığımı düşünür.
Ask him again.
Yeniden sor.
Now, tomorrow I want you to go to Luke and make up to him so that he might ask you again.
Yarın Luke'a gidip gönlünü almanı istiyorum ki böylece sana tekrar evlenme teklif edebilsin.
When are you goin'to the Captain again and ask him to give this crew a liberty?
Bay Robert's, Kaptan'a tayfa izinlerini tekrar, ne zaman soracaksınız.
Don't you ever ask him up here again.
Onu bir daha sakın buraya çağırma.
Ask him to send it away again, would you, please?
Ona taksiyi geri yollamasını söyler misiniz lütfen?
Now, Mr. Fleming, I must ask you again, if in this duel you fought with him, Philip Baxter was equally armed?
Şimdi, Bay Fleming, size tekrar sormam gerekiyor, Philip Baxter'le giriştiğin bu düelloda eşit silahlara mı sahiptiniz?
Ask him again.
Bir daha sorsana.
Now, determined to find him again, she has fled Paris and the jealous King's clutches, to pursue her one true love.
Şimdi, Onu bulmaya kararlı, O Paris'den ve Kral'ın kontrolünden kaçtı, Aşkının peşinden gitmek için.
I felt we shouldn't let it rest and waited for him to ask again.
Bunu böylece bırakmamamız gerektiğini hissetmiştim. Victor'un benden tekrar süt istemesini bekledim.
If he comes again, I am going to ask him to bring you.
Bir daha gelirse seni getirmesini söyleyeceğim.
I ask you again what if it's not him?
Size tekrar soruyorum. ... Eğer o değilse ne olacak?
I had to ask him whether he would give in and sign the document. Again and again, I had the same indignant reply.
Belgeleri imzalamaya karar verip vermediğini tekrar tekrar sordum.
[Thunderclap ] [ Ben] When you go back to school, if Andy McEwen starts pulling on your pigtails again, you ask Mrs. Springer to move him to the back of the room.
Okuluna döndüğün zaman eğer Andy McEwen saçlarını çekmeye devam ederse Bayan Springer'dan onu sınıfın arkasına yollamasını iste.
"And then I ask him with my eyes to ask again. " Yes.
" Ve sonra gözlerimle, tekrar istemesini istedim, evet.
Let him ask again.
Tekrar istesin.
In view of his young age, the fact that he has a family to support, that he has no record, and that he promises never to do it again, I would ask the plaintiffs to forgive him if they can.
Genç yaşını dikkate alarak geçindirmesi gereken bir ailesi olduğunu unutmadan sabıkası da olmadığı ve bir daha yapmayacağına söz verdiği için davacılardan mümkünse onu affetmelerini rica ediyorum.
- Ask him again.
Ne oldu?
You got him checked suspenders again.
Ona yine pantolon askısı aldın.
That he tried to overcome his love, but not been able to, and Mr. Knightley encouraged him to try again.
Aşkını yenmeye çalışmış ama başaramamış ve Bay Knightley onu tekrar denemesi için cesaretlendirmiş.
Said he'd never been talked to like that before by anybody... and I said I didn't give a big hairy rat's ass... and if he ever called me again, I would track him down... roust him out of his bunk, pull his pants around his ankles... and spank him with a coat hanger... right there in front of his wife and children.
Daha önce kimsenin onunla böyle konuşamadığını söyledi. Ben de, bu hiç umurumda değil, dedim. Ve eğer beni bir daha ararsa, onu olduğu yerde bulacağımı... ve karısı ve çocuklarının önünde pantolonunu indirip... onu elbise askısıyla döveceğimi söyledim.
I had a sex change for him, out of love for him, so he'd want me again.
Onun için cinsiyetimi değiştirdim, ona olan aşkımdan dolayı yaptım, ki tekrar benimle görüşmek istesin.
Frasier, you are not going to ask him to change it again.
- Tekrar değiştirmesini isteyemezsin. - Niles...
We reach out to her again, I think she'll defy him again to get it. We can't ask unless we're ready to protect her.
Onu koruyamayacaksak, bunu isteyemeyiz.
I told him I was sorry, that I knew I'd been a fool for leaving you, trying to go over there and be a hero, and I promised I'd never ask for anything again if I could just see you one more time.
Özür diledim. Seni bırakıp, oraya gitmek ve kahramanlığa kalkışmak aptallıktı. Seni bir kez daha görürsem ondan bir daha hiçbir şey istemeyeceğime söz verdim.
ask him 412
ask him yourself 67
him again 23
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
ask him yourself 67
him again 23
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50