Atf tradutor Turco
645 parallel translation
This is Colonel Remsing and ATF Special Agent Burnside.
Bu da Albay Remsing ve ATF Özel Ajanı Burnside.
Assigning tracker Sierra in ATF.
İz sürücüyü Sierra'yı görevlendiriyoruz.
I had to find out from ATF that you had lateralled to MDPD?
ATF'den polis birimin geçiş sebebini bulmam gerekiyor.
Why'd you leave ATF?
Neden ATF'den ayrıldın?
A.T.F., keep me advised.
ATF. Beni haberdar et.
G.D. Browning, A.T.F.
G. D. Browning, ATF. Browning.
Standing with me here now is Agent Browning of the A.T.F.
Yanımda ATF'den ajan Browning var.
Are you happy with the way the A.T.F. Handled this?
ATF'nin olaya müdahalesinden memnun musunuz...?
ATF?
ATF?
Agent Flemming, ATF.
Ajan Flemming, ATF.
Our man, Spooky, found Ephesian in a bunker ATF didn't even know was there.
Adamımız, Spooky, Ephesian'ı A.T.F.'nin bile bilmediği bir yerde buldu.
Melissa Riedel's vocal pattern matches the ATF Sidney call.
Ses spektrogramı bunu doğruluyor. Melissa Riedal'in ses izi A.T.F.'nin Sidney aramasıyla uyuşuyor.
Ephesian's followers believe that the FBI and the ATF are the devil's army,..... prophesied in Revelations 12 : 17 to make war on the seed..... keeping God's commandments and the testimony of Jesus Christ.
Ephesian ve müritleri F.B.I. ve A.T.F.'nin Esinlenmeler 12 : 17'de sözü geçen şeytanın ordusu olduğuna inanıyorlar : "Tanrı'nın emirleri ve İsa Mesih'in vasiyeti üzerine..." "... onlarla savaşacaklar. "
You're saying he'll attack the ATF agents, believing, as prophesied, he'll win?
Sığınakları arayan A.T.F. Ajanlarına saldıracaklarını mı söylüyorsun sırf kazanacaklarına inanıyorlar diye?
I don't want you and the ATF taking over... ... without any evidence.
Sizin ve ATF'nin el koymanızı istemiyorum ortada delil yokken.
- l'm talkin'about the A.T.F.!
- Evet efendim! - ATF ( Silah Şube )'den bahsediyorum...
So, what does the ATF do when religious fanatics are going to commit mass suicide? Oh, don't worry, we won't let that happen.
Peki, ATF dini fanatikler toplu intihara kalkıştığında ne yapacak?
According to the ATF, the couple refused to cooperate, then pulled out very big guns and started shooting everyone.
ATF'ye göre, bu çift işbirliği yapmayı reddetti ve çok büyük silahlar çıkararak herkesi vurmaya başladı.
The ATF had no choice but to shoot the insane couple, and now a standoff has ensued.
ATF'nin bu manyak çifti vurmaktan başka çaresi yoktu ve şimdi belirsizlik hâkim.
The ATF commander tells us that he has reason to believe there may be children inside...
ATF komutanı, bize evde çocuklar bulunduğuna inanmak için gerekçesi olduğunu... Bir dakika...
The ATF is outside and they think you're all a religious cult. You got to go talk to them. Raise the roof!
Dışarıda ATF birlikleri var, ve sizin dini bir kült olduğunuzu sanıyorlar.
I am standing now with Danny Ganz, the commander of the ATF.
Şu anda ATF komutanı Danny Ganz ile birlikteyim.
For hours now, the ATF has tried to communicate with the religious fanatics inside this house.
ATF kuvvetleri saatlerdir bu evin içindeki dini fanatiklerle iletişim kurmaya çalışıyor.
We tried to tell ATF people, but they shot at us.
ATF adamlarına söylemeye çalıştık, ama bize ateş ettiler. — Başka bir şey?
Why, we put the fear of God in those ATF sons of guns, I can tell you.
O ATF hergelelerinin kalbine Tanrı korkusu saldık, inanın bana.
And guess what came up on the ATF page.
Ve tahmin edin ne buldum.
The ATF are investigating him now because they're so heavily armed.
ATF şu an bu konuyu araştırıyor çünkü fazlasıyla silahlanmışlar.
Maybe ATF.
Belki de ATF.
We got bets - I say fbi, they say ATF.
İddiaya girdik - ben FBl dedim, onlar ATF dedi.
Special Agent James Hamner, ATF.
Özel Ajan James Hamner, ATF.
DEA and ATF, in addition to backing me up... are here for the drugs and the weapons.
DEA ve ATF ajanları, bana destek sağlamanın yanı sıra... uyuşturucu ve silahlar için buradalar.
Bob Sneed, ATF.
Bob Sneed, ATF'den.
ATF.
ATF.
You got your gun. Let's run ATF.
Silahınızı buldunuz.
I ran it through ATF's bomb database. No profile.
Alkol, Tütün, Ateşli Silahlar'ın bombacılar veritabanına baktım.
And since Cokely's ID was used in a fraudulent firearms transaction... ATF is joining the party.
Cokely'nin kimliği kullanılarak yolsuzluk yapıldığı için ATF de oyuna katılıyor.
Gus Stone, Alcohol, Tobacco and Firearms.
Gus Stone. ATF.
ATF.
- ATF.
ATF! Go!
ATF!
As you know, per the ATF, every stick of dynamite
Bildiğin gibi her dinamit çubuğu kataloglanır.
Now, that's too bad,'cause now I'm going to have to come back... with an ATF agent and shut you down for a couple days, and I guarantee you you're going to remember that.
Çok yazık. Birazdan bir ATF ajanıyla geleceğim ve burayı birkaç günlüğüne kapatacağım. İşte bunu kesinlikle hatırlarsın.
When did we get this? We got it this morning. Courtesy of the ATF.
- Bu sabah, ATF'nin katkılarıyla.
How about DEA, ATF's database?
Diğer kurumların veri tabanlarından bir şey çıktı mı?
Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms.
Alkol, Tütün ve * Firearm Bürosu. ATF
What I want is for that ATF creep to eat crow.
İstediğim şey o ATF lavuğunun tükürdüğünü yalaması.
FBI, CIA, DEA, ATF, even NYPD have private jets.
FBI, CIA. DEA, hatta New York Polisi'nin bile özel jetleri var.
IRS, ATF, Immigration...
Maliye, Alkol Tütün ve Ateşli Silahlar Bürosu. Göçmen Bürosu.
Jack, I just spoke to ATF.
Jack az önce Ateşli Silahlar Dairesi ile görüştüm.
ATF intelligence reports were weak.
A.T.F. istihbarat raporları zayıfmış.
That's why they weren't on the ATF reports.
Bu yüzden A.T.F.'nin raporlarında yoklar.
FBI and the ATF and uh, we...
FBI ve Silah Büro da...