Augusta tradutor Turco
247 parallel translation
Countess Augusta Geschwitz
Kontes Augusta Geschwitz
- Well, you see, Mr. Lester I'm from the bank in Augusta.
- Bakın Bay Lester ben Augusta'daki bankadanım.
It's in the bank at Augusta.
Augusta'daki bankada.
"Wouldn't it be smart if I was to haul that wood to Augusta and sell it?"
"O odunları Augusta'ya götürüp satmak akıllıca olmaz mıydı?"
Why, he'll be mighty happy to get it without the trouble of hauling it down to Augusta.
Memnun olabilir Augusta'ya götürme zahmetine girmeden.
- Say, Dude boy Jeeter wants to take wood to Augusta and sell it.
- Dude yavrum Jeeter, Augusta'ya odun götürüp satmak ister.
Clear to Augusta?
Augusta'ya mı?
- I ain't never drove clear to Augusta!
- Augusta'ya hiç araba sürmemiştim!
Pearl's gone off to Augusta.
Pearl, Augusta'ya gitti.
I tell you, she's gone off to Augusta.
Dedim ya, Augusta'ya gitti.
They up and run off down to the cotton mills in Augusta so they'd have pretty clothes and a hat to wear.
Augusta'daki pamuklu bez fabrikalarına kaçtılar güzel elbise giyip şapka takmak için.
Reckon if I was to go up to Augusta and find her she'd let me bring her home?
Augusta'ya gidip onu bulsam eve getirmeme izin verir mi?
Mr. Lester, why don't you go on up to Augusta and get work in the mills?
Bay Lester, neden Augusta'ya gidip fabrikada iş bulmuyorsunuz?
- He's from around Augusta.
- Augusta civarından.
You know perfectly well... that Aunt Augusta is coming to tea tomorrow.
Augusta teyzenin yarın çaya geleceğini çok iyi biliyorsun.
Aunt Augusta... And Gwendolen.
Evet, Augusta teyze ve Gwendolen.
Yes, that is all very well, but I'm afraid Aunt Augusta... won't approve of your being there.
Evet, bu çok iyi olurdu ama korkarım Augusta teyze orada bulunmanı onaylamayacaktır.
If it wasn't for Bunbury's extraordinary bad health... for instance, I wouldn't be able to dine with you... at the Savoy tonight, for I've had an appointment... with Aunt Augusta for more than a week.
Eğer Bunbury'nin sağlık durumu son derece kötü olmasaydı, bu akşam seninle yemek yiyemezdim, çünkü Augusta Teyzeye bir hafta önceden verilmiş sözüm var.
They were ordered especially for Aunt Augusta.
Onlar Augusta Teyze için özel olarak hazırlandı.
I'm feeling very well, Aunt Augusta.
- İyi hissediyorum.
Certainly, Aunt Augusta.
Tabi Augusta Teyze.
I am greatly distressed, Aunt Augusta... about there being no cucumbers, not even for ready money.
Salatalık olmaması çok canımı sıktı. Peşin paraya bile yokmuş.
- I'm afraid, Aunt Augusta... I shall have to give up the pleasure... of dining with you tonight.
Bu akşam seninle yemek yeme zevkinden kendimi mahrum bırakmak zorundayım.
I'll speak to Bunbury, Aunt Augusta... if he's still conscious.
Gittiğimde Bunbury ile konuşurum... eğer bilinci yerindeyse.
Yes, Aunt Augusta.
- Evet Augusta Teyze.
My dear Aunt Augusta, I mean he was found out.
Sevgili Augusta Teyze, söylemek istediğim kendisinin öyle bulunduğuydu.
I am engaged to be married.
- Evet, Cecily ile nişanlandık Augusta Teyze.
Algy? - Yes, Aunt Augusta. There are distinct social possibilities... in Miss Cardew's profile.
Algy, Bayan Cardew'in profilinde belirgin sosyal olasılıklar var.
Thank you, Aunt Augusta.
- Teşekkür ederim Augusta Teyze.
How old are you, dear?
- Kaç yaşındasın canım? - 18, Augusta Teyze.
Aunt Augusta, a moment. At the time when Miss Prism left me in the handbag... had I been christened already?
Augusta Teyze, Bayan Prism beni çanta ile bıraktığında vaftiz edilmiş miydim?
His name would appear on the army lists... of the period, I suppose, Aunt Augusta.
Adı, dönemin ordu listelerinde görünür sanıyorum.
On the contrary, Aunt Augusta. I've now realized for the first time in my life... the vital importance of being earnest.
Aksine Augusta Teyze, ömrümde ilk kez ciddi olmanın hayati öneminin farkına vardım.
Don't trust him, Augusta.
Ona güvenme Augusta.
Now I'm supposed to wait until... the Supreme Court in Augusta says Malone should pay.
Şimdi de üst mahkemenin Malone'a paramı ödetmesini beklemem gerekiyormuş.
Sister Augusta, take our new postulant to the robing room. God bless you, my daughter.
Rahibe Augusta, yeni rahibe adayımızı giyinme odasına götürün.
Augusta Terzi.
Augusta Terzi.
"Mrs. Augusta Terzi."
"Bayan Augusta Terzi."
Yes, Augusta Terzi.
Evet, Augusta Terzi.
Before or after the separation from Augusta Terzi?
Augusta Terzi'den ayrılmadan önce mi, ayrıldıktan sonra mı?
Mr. Terzi, when did you see Augusta the last time?
Bay Terzi, Augusta'yı en son ne zaman gördünüz?
Augusta loved powerful men.
Augusta, nüfuzlu adamları severdi.
I killed Mrs. Augusta Terzi... "
Bayan Augusta Terzi'yi soğukkanlılıkla... "
The department of homicide will redeive a package with the jewels of Augusta Terzi, a shoe belonging to the killer and a razorblade.
Cinayet masasına az sonra Augusta Terzi'nin mücevherlerini, katilin bir ayakkabısını ve cinayet silahını içeren bir paket gelecek.
"The department of homicide will receive a package..."
"Cinayet masasına az sonra Augusta Terzi'nin mücevherlerini..."
"... with the jewels of Augusta Terzi... "
"... katilin bir ayakkabısını ve cinayet silahını içeren... "
Augusta!
Augusta!
Aunt Augusta.
- Afedersiniz?
Eighteen, Aunt Augusta.
18!
Mr. Moncrieff... you may kiss your Aunt Augusta.
Augusta Teyzenizi öpebilirsiniz.
- Augusta Terzi.
- Augusta Terzi'ye.