Aux tradutor Turco
76 parallel translation
# Peuple en proie aux déceptions.
# İnsanlar aldatmacalarla avlanır,
Or lobster thermidor aux crevettes with mornay sauce Garnished with truffle pate, brandy, and a fried egg on top And spam.
Ya da Mornay soslu, karidesli ıstakoz yer mantarı ezmesi, brendi, yağda yumurta ve konserve jambon garnili.
I think a Caneton aux cerises.
Mesela "Caneton aux cerises."
We have a big or der for "Panaris aux Canaries"
"Kanaryalarda Tırnak İltihabı" için büyük bir siparişimiz var.
7 bis, rue du Nadir aux pommes
7, Nadir Sokağı, Pommes.
It's 7 bis rue du Nadir aux pommes
It's 7 bis rue du Nadir aux Pommes.
Then maybe a roti de veau avec asperges et petits pois... or un epaule de mouton aux haricots verts... avec des pommes de terre sautees.
Sonra belki kuşkonmaz ve bezelyeli dana rosto ya da taze fasulyeleri kuzu biftek.. ... ve yanında elma dilimli patates.
The Charriers are dining with the owners of La Cage aux Folles.
Charrier ailesi Çılgınlar Kulübünün sahipleriyle akşam yemeğinde.
La Cage aux Folles.
Çılgınlar Kulübü.
Ah, la Cage aux Folles.
Çılgınlar Kulübü.
La Cage aux Folles... belongs -
Çılgınlar Kulübü size...
"The Sequel to President Berthier and His Whore - Deputy Charrier at La Cage aux Folles."
"Başkan Berthier'in varisi ve metresi Çılgınlar Kulübünde!"
There's no neon sign saying "La Cage aux Folles."
Kapıda "Çılgınlar Kulübü" gibi bir şey yazmıyor.
Aux boost, main thrusters, and this is the switch to the laser generators.
Yardımcı itici, ana iticiler ve bu da lazer jeneratörünün şalteri.
Aux boost, main thrusters, and this is the switch to the laser generators.
Yardımcı itici, ana iticiler, ve bu lazer jeneratör şalteri.
No, I - I think I'll have the Cailles aux Raisin, the quail.
Hayır, Ben... sanırım Cailles aux Raisin alacağım, bıldırcın.
I'm going home to Paris. 14 rue de la Butte aux Cailles.
Artık Paris'e Butte aux Cailles'e dönme vakti geldi.
Or in Paris?
Butte aux Cailles'i mi?
Did you enjoy your rognons de veau aux chanterelles?
Rognons de veau aux chanterelles'i beğendin mi?
Aux power is not responding.
Yedek güç cevap vermiyor.
6 Place aux Herbes, Nîmes.
6 Place aux Herbes, Nimes.
We could go see La Cage aux Folles.
Gidip La Cage Aux Folles'i izleyebiliriz.
I'll order you some gâteau aux poivres.
Sana gateau aux poivres ısmarlayacağım.
I saw La Cage aux Folles in Lourdes.
Çılgınlar Kafesini Lourdes'da seyretmiştim.
La mousse de canard aux bales sauvages.
La mousse de canard aux baies sauvages.
You read cervelles aux beurre!
Cervelles au beurre!
We went to the arboretum, a fashion show, we even spat off the top of the Space Needle.
Botanik bahçesine, bir defileye ve bir "La Cage Aux Folles".. ... matinesine gittik. Uzay İğnesinden aşağıya tükürdük.
Where's the Rue aux Ours?
Rue aux Ours sokağını biliyor musunuz?
It is mon assiette aux saveurs.
Mon assiette aux saveurs. Lezzetli yemeklerim kokuyor.
Et maintenant, mon assiette aux saveurs.
Et maintenant, mon assiette aux saveurs. İşte, benim lezzetli yemeklerim.
AItameyer, unhook the aux fuel bladder port side.
AItameyer, iskele tarafındaki yedek yakıt tankını çöz.
Unhook the aux fuel cells!
Yedek yakıt hücresini çözün!
# Car si tu penses aux femmes, Colin, Tu t'en repenteras... #
# Çünkü eğer kadınları düşünürsen, Colin, Pişman olursun... #
# Car si tu penses aux femmes, Colin, Tu t'en repenteras #
# Çünkü eğer kadınları düşünürsen, Colin, Pişman olursun... #
Aux corps d'athlètes?
Aux corps d'athlètes?
Une tourte de filet de boeuf aux rognons. Oh.
Hamurlu biftek ve böbrek yahnisi.
And this brings us to Manet's incomparable la Musique aux Tuileries, First exhibited in 1863.
Ve bu "Tuileries'teki Müzik" tablosu bize Manet'in eşsizliğini sunar. İlk kez 1863'te sergilendi.
- You've seen La Cage Aux Folles?
-'La Cage Aux Folles'u görmüş müydün?
Send a DC party up to aux control and have them cut all the fuel lines to the stern thruster.
Kıç taraftaki iticilerin yakıt hattını kesmeleri için yedek kontrol odasına ekip yolla.
Send a D.C. party up to aux control and have'em cut all the fuel lines to the stern thruster.
Mühendisleri hasar kontrolüne yolla. İskeledeki iticilerin yakıtlarını hemen kessinler.
Meet me at sunset tomorrow at Anse-aux-Foulons at the foot of the white cross.
Yarın gün batımında Anse-aux-Foulons'da beyaz haçın altında buluşalım.
Meet me at sunset tomorrow at Anse-aux-Foulons at the foot of the white cross.
Yarın günbatımında Anse-aux-Foulons'da beyaz haçın altında buluşalım.
We'll wait for him at L'Anse-aux-Rochers.
Onu L'Anse-aux-Rochers'de bekleyeceğiz.
He made a fucking fabulous tarte aux pommes with creme fraiche.
Harika kremalı, elmalı turta yapardı.
Not only was I roundly ignored at my own party but I listened to a disturbed caterer belt out the entire score of La Cage aux Folles.
Kendi partimde ihmal edilmem yetmiyormuş gibi bir de kafadan rahatsız bir yemek organizasyoncusunun "La Cage.. ... Aux Folles" müzikalini mahvedişini dinlemek zorunda kaldım.
- we were just discussin'"la cage aux fat."
Biz de tam Şişkolar Kafesi'nden konuşuyorduk.
What is aux?
- TV / VCR tuşu var mı? - AUX ne?
Charlotte aux Poires.
Charlotte aux Poires.
Tarte au Chocolat, Mille-feuille aux Fraises,
Tarte au Chocolat, Mille-feuille aux Fraises,
Chocolate Chiffon, Mille-feuille aux Fraises.
Chocolate Chiffon, Mille-feuille aux Fraises.
- Delice aux Framboises.
- Delice aux Framboises.