English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ B ] / Backing

Backing tradutor Turco

1,785 parallel translation
Seriously, backing someone who's actually innocent isn't much of a sacrifice.
Gerçekten masum olan birine arka çıkmak fedakarlık değildir.
Guys, will you stop it? I appreciate the backing but no one's killing Ertz, all right?
Arka çıkmanıza sevindim, ama kimse Ertz'i öldürmüyor, tamam mı?
If every aerial phenomenon reported as a UFO was in fact an alien spacecraft, I assure you, Earth would be at the centre of a solar grid-lock backing up to the outer rings of Saturn.
Eğer havada görülüp rapor edilen her şey gerçekten uzay gemisi olsaydı, sizi temin ederim Dünya, Satürn'ün dış halkalarının arka tarafındaki solar kilit şebekesinin merkezi olurdu.
We're not backing down from these guys.
Bu adamlardan caymayacağız.
They weren't backing off anything, so we could have lost at any given moment.
Hiçbir şeyden vazgeçmediler. Herhangi bir anda kaybedebilirdik.
Thank you. Thanks for backing me up.
Teşekkür ederim.Beni desteklediğin için teşekkürler.
You backing out on me,
Beni satacak mısın?
we're backing that play for right now.
O yüzden şimdi buna destek vermek için toplandık.
You've proved your courage, but you must prove your wisdom. I'm not backing down.
Cesaretini ispatladın artık sıra bilgeliğine geldi.
These landspeeders are backing up!
Bu hız aletleri yedekleniyor!
Helen Keller was smart and had a rich family as her backing,
Helen Keller akıllıydı ve onun arkasında destek olan zengin bir ailesi vardı.
- Don't make me regret backing you up.
- Sana destek olduğum için sakın beni pişman etme.
Sure make backing out of the driveway easier.
- Garajdan çıkarken büyük rahatlık sağlar.
The king is backing me.
Kral beni destekliyor.
I don't care how much jack you think you got, who's backing your play.
Ne kadar taşaklı olduğun ya da arkanda kimin olduğu umurumda değil.
Oh, so backing over me with your truck wasn't enough... to get you to stop drinking and driving?
Demek beni ezmen bile içkili araba kullanmana engel olmamış?
- l'm not backing down'Brennan.
- Bu fikirden vazgeçmeyeceğim, Brennan.
He's not backing up.
- Gidecek gibi durmuyor.
He's not backing up.
Hala orada dikiliyor.
Now, if you recall that whole hullabaloo where Hollywood was split into schisms, some studios backing Blu-ray Disc, others backing HD DVD.
Hollywood'un ikiye bölündüğü şu yaygarayı hatırlıyor musun? Hani bazı stüdyolar Blu-ray Disk'i diğerleri HD DVD'yi destekliyordu.
And he has got the backing of the Danish King.
Ve Danimarka Kralını arkasına aldı.
He's backing them up, lying all the way.
Yalanlar söyleyip, insanları yanına çekiyor.
- Who are we backing up?
- Kim için?
There are some solid evidence you're backing them up.
Onları destekleyen kanıtları var.
You know that no other countries are backing us at all?
Diğer ülkelerin bizi desteklemeyeceğini biliyorsun değil mi?
I hope our leaving doesn't make it seem like I'm backing out too.
Umarım bizim de gidişimiz, durumu destekliyormuşum gibi algılanmaz.
I ain't talking about backing out the deal.
Anlaşmayla ilgili konuşmayacağım.
I'm backing her, Art.
Arkasında ben varım, Art.
What, are you backing down now?
Ne? - Şimdi tüyecek misin?
He's backing out. They didn't want to tell me over the phone, but I forced their hand.
Bana telefonda söylemek istemediler, ama onları zorladım.
You'd better not be backing out.
Şimdi vazgeçemezsin.
He should have a good backing, a good support.
O, arkasında durmalı, destek olmalı.
She was definitely hiding something, the way she wasn't saying anything and kept backing me in a corner, like I was the one who was cheating.
Hiçbir şey söylememesinin sebebi kesinlikle bir şey saklamasıydı ve sanki aldatan benmişim gibi, beni köşeye sıkıştırıp durdu.
I'm only able to help someone, if I've got political backing.
Arkamda siyasi destek olmadan kimseye yardım edemem.
The legal department is backing your story about not being able to fire a pregnant woman no matter how much she might deserve it.
Hukuki işler bölümü, hamile bir kadının - her ne kadar hak etse de - kovulamayacağı hikayesini doğruluyor.
The- - The urine's kind of backing up on me.
- Çiş çıkmaya çalışıyormuş gibi sanki.
It's just like backing out of the garage at home.
Garajdan eve dönmeye benzer.
- He's backing up to his house.
- Eve geri dönüyor.
Are you backing out on me? No.
Beni vazgeçirmeyecek misin?
Well, you're not backing this immigration bill.
Şu göçmen ödeneğine onay vermiyorsun.
- You're not backing me for governor.
Başkanlık için beni desteklemeyeceksin.
Sarah's already taken it to the board, and they are backing us.
Sarah bunu kurula zaten taşımış, ve bize olumlu döndüler.
I have to tell the police. You think they can plant hidden cameras at peoples house... without strong backing?
Sence arkaları sağlam olmasa evlere gizli kameralar yerleştirebilirler mi?
We got all the financial backing and protection of the biggest corporation in the world.
Dünyadaki büyük şirketlerin finansal desteğini ve korumasını arkamıza aldık.
He's backing my brother for mayor, and he wants me on his team once I'm chief.
Başkanlık için kardeşimi destekliyor Ben şef olunca da beni takımında istiyor.
I'm just saying, we got to get that chip backing the right hands and soon.
Sadece, o çip'in doğru ellere geçmesini sağlamalıyız, hem de hemen.
Why do you think there's an army of the exploited backing you up?
Neden arkanda bir ordu olduğunu düşünüyorsun ki?
I-I was, uh, backing up my primary drives to protect them... from th.
Birincil sürücülerimin yedeklerini alıyordum. İşte bundan korumak için.
Heard they were backing up a Brink's truck to your pie.
Duyduğuma göre bir zırhlı dolusu para alacakmışsın.
That's backing up traffic.
Kaza yaklaşık bir saat önce meydana geldi.
I'm not backing out.
Döneklik etmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]