English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ B ] / Bama

Bama tradutor Turco

147 parallel translation
'Bama State.
Alabama'da.
Um, I'm Bama Dillert.
Adım Bama Dillert.
- Your deal, Bama.
- Doğru karar Bama.
Tell me something, Bama.
Söylesene Bama.
This is Bama Dillert, and this here is Rosalie. Hi.
Bama Dillert ve Rosalie.
Hello, Bama.
- Merhaba Bama.
- Look, there's been a formal complaint.
- Bir şey olmadı aslında. - Resmi bir şikâyet var Bama.
- Hey, Bama?
- Bama.
Bama.
Bama.
Bama?
Bama?
Bama.
Bama!
- Bama, don't you think it's sad?
- Sence de hüzünlü değil mi Bama?
Hey, you know, you should have seen him with his niece.
Biliyor musun Bama, onu yeğeninin yanında görmeliydin.
- Bama's my uncle.
- Bama da benim amcam.
Now, look, I just went away with Bama because you kept ignoring me.
Bama'yla gitmemin sebebi beni sürekli olarak görmezden gelmendi.
Bama.
- Bama.
Bama, guess what.
Bama, tahmin et.
No, we really are, Bama.
- Gerçekten evleniyoruz Bama.
Bama, you got no right to say that.
Bama, böyle konuşmaya hakkın yok.
- Bama, please, he wants to marry me.
- Lütfen Bama, benimle evlenmek istiyor.
Bama. Bama, please don't spoil it for me.
Bama, lütfen işimi bozma.
- Please, Bama, it'd just kill me.
- Lütfen Bama, beni öldürür bu.
Bama should have been here.
Bama burada olmalıydı.
Bama, what are you doing here?
Bama, ne yapıyorsun burada?
Looks like we got a clear shot all the way to the'Bama state line.
Alabama'ya kadar yolumuz açık gibi duruyor.
You made me a promise.
Bama bir söz vermiştin.
What's happened, Bama?
Bama'ya ne oldu?
Maybe we do have an afterlife, but not quite in the way... tradition suggests.
Belki ölümden sonra hayatımız vardır, bama yol sessiz değil... gelenek anlaşılmakta.
You're in Ala-fuckin'- bama.
Ala-lanet-bama'dasın.
I haven't seen Bama in over a year and a half.
Görmeyeli bir buçuk sene oldu.
'Bama.
'Bama.
Bombs and butts are a bad combo,'Bama.
Kahretsin! Bombalar ve çarpışmalar, kötü kombinasyon.
'Bama?
Bama?
- Go,'Bama!
- Yürü,'Bama!
Home opener against'Bama.
Alabama'ya karşı açılış maçı.
Greatest of ease Then go right into it.
# Kolaylıkla Bama-nama-nama #
How do you know about...?
"Bama-nama-nama" şeysini sen nereden biliyorsun?
Damn! Dumb'bama motherfucker.
Ne geri zekalı herif, be!
Did four years in'Bama, six in Huntsville... and three more in Florida.
Alabama'da 4 yıl, Huntsville'de 6 ve Florida'da da 3 yıl yattı.
Show me, son! Show me,'Bama!
GOSTER BANA EVLAT!
Show me,'Bama!
GOSTER BANA!
You touch my keyboard and I kick your drunk'bama ass.
Eğer klavyeme dokunacak olursan kıçına tekmeyi basarım.
All the way from chumpin'bamas up in high school... to runnin'up in bama splats on missions, risking'our lives.
Lisede tıfılları sıkıştırmaktan sokaklarda haraç kesmeye kadar. Hem de hayatımızı tehlikeye atarak.
[ Rick, "Drama" ] This bama right.
Bu herif haklı.
By the time you look around to see where he at... this bama right up in yo'face.
Etrafa bakıp nerede olduğunu anlayana kadar o arkanızdan dolanıp dibinizde biterdi.
Catch a bama sleepin', he'll just take the bama weed and let him go.
Satış yapan birini yakalarsa tek yaptığı otu alıp, adamı bırakmak olurdu.
[Drama, Narrating] Don't know why this bama came over here lookin'all crazy.
Bu herif buraya neden bu kadar sinirli geldi bilmiyorum.
'Bama, Connie on two.
Bama, Connie ikinci hatta.
-'Bama, turn down the volume. - Turn it down?
- Bama, şu sesi kıs.
He's right,'Bama. We only need two sets of hands.
Doğru söylüyor Bama.
Ol'greedy bama.
Aç gözlü piç!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]