Bertram tradutor Turco
408 parallel translation
- Bertram Potts, the incorruptible.
- Bertram Potts, dürüstlük abidesi
"Bertram Potts..." Oh, that's that professor jerk.
"Bertram Potts..." Şu profesör salağı.
My name is Bertram Potts.
Benim adım Bertram Potts.
What did you say your first name is, son?
Adın ne demiştin oğlum? Bertram.
Well, Bertram, I don't know if Sugarpuss told you, but she's our only child.
Bertram bak, Sugarpuss sana bahsetti mi bilmiyorum ancak kendisi tek çocuğumuzdur.
Just one thing more, Bertram.
Bir şey daha var Bertram.
And my experience is entirely at your disposal, Bertram.
Tecrübelerim, tamamen emrindedir Bertram
I'm much obliged to you, Oddly, but I... Please, please, Bertram. Think of me as an elder brother or father, anxious to send you off properly.
Seni usulüne uygun yolcu etmek isteyen bir abi, baba olarak düşün beni.
- How are you, Bertram?
- Nasılsın Bertram?
Maybe you recognize my voice, Bertram, do you?
Belki sesimi tanırsın Bertram, tanıdın mı?
Don't you believe it, Bertram.
İnanmıyor musun Bertram?
Excuse me, Bertram, but... Well, now that we are burying her memory, I feel it only fair, you see, she gave me something for you.
Afedersin Bertram, ancak madem onun hatırasını gömüyoruz bana, sana iletmek üzere bir şey vermişti.
With you, Bertram, in the foreground.
Sen Bertram, öne geç.
Okay, Bertram, put Pastrami back on.
Pekala Bertram, tekrar Pastrami'yi ver.
You couldn't hurt a fly, Bertram.
Sen bir sineği bile incitemezsin, Bertram.
Bertram had a good look at you.
Bertram sana iyice baktı.
Bertram was furious.
Bertram çıldırdı.
I'm Sarah's mother, Mrs Bertram.
Ben Sarah'nın annesi Bayan Bertram'ım.
Morning, Mrs Bertram.
Günaydın Bayan Bertram.
- Yes, Mrs Bertram?
- Buyurun Bayan Bertram.
Bertram T Cates?
Bertram T. Cates?
Bertram Cates, I hereby place you under arrest.
Bertram Cates, sizi tutukluyorum.
But if the full penalty of the law is meted out to Bertram Cates, the faithful the whole world over, who are watching us here and listening to our every word, will rise up and call this courtroom blessed.
Ama Bertram Cates'e hak ettiği ceza verilirse dünyanın her yerinde bizi seyreden ve ağzımızdan çıkan her lafı dinleyen müminler ayağa kalkıp, bu mahkemeyi kutsayacaklardır!
Now, Miss Brown, you are an old friend of the defendant, Bertram Cates?
Şimdi, Bayan Brown, siz davalı Bertram Cates'in eski bir arkadaşısınız.
If Bertram Cates were on trial for murder, would it be irrelevant to call in witnesses to examine the weapon?
Bertram Cates cinayetten yargılansaydı silahı incelemek için tanık çağırmak konu dışı mı olurdu?
For I intend to show this court that what Bertram Cates spoke quietly one spring morning in the Hillsboro high school is no crime.
Amacım Bertram Cates'in bir bahar sabahı Hillsboro Lisesi'nde sessizce söylediği şeylerin suç olmadığını mahkemeye göstermek.
I should like to withdraw my withdrawal and continue as counsel for Cates.
Mahkeme için bir sakıncası yoksa çekilme talebini geri almayı ve Bertram Cates'in avukatı olarak devam etmeyi isterim.
What has it to do with the State versus Bertram Cates?
Bertram Cates davası ile bunların ne ilgisi var?
Then what is Bertram Cates doing in the Hillsboro jail?
Öyleyse Bertram Cates Hillsboro cezaevinde ne arıyor?
Do you believe in Bertram Cates?
Bertram Cates'e inanıyor musun?
Court will reconvene in the case of the State versus Bertram Cates.
Mahkeme, Eyalet-Bertram Cates davası için toplanıyor.
Soon we will know whether Cates will be found innocent or guilty.
Birazdan Bertram Cates'in suçlu mu yoksa masum mu bulunduğunu öğreneceğiz.
The verdict of the jury is unanimous. Bertram Cates is found guilty as charged.
Oy birliğiyle alınan jüri kararı ile Bertram Cates işlediği iddia edilen tüm suçlardan suçlu bulunmuştur.
Bertram Cates, defendant in one of the greatest ethical contests known to us, Bertram Cates has been found guilty.
Bertram Cates, öğretmen, kilit taşı ve sanık durumunda ve eyaletimizdeki en büyük etik mücadelelerin birinde Bertram Cates suçlu bulundu.
Bertram Cates, this court has found you guilty of violating public act volume 37, statute 31428, as charged.
Bertram Cates, mahkeme sizi umumi kanunun 37.cildinin 31424 no'lu maddesini ihlalden suçlu bulmuştur.
The court deems it proper... to sentence Bertram Cates to pay a fine of... one hundred dollars.
Mahkeme Bertram Cates'e para cezası verilmesini uygun görmüştür 100 Dolar.
Bertram Cates has no intention of paying this or any other fine.
Çünkü Bertram Cates'in, herhangi bir para cezasını ödemek gibi bir niyeti yok.
Bertram, Robert...
- Nazik olun! Bertrand!
Joyous because in his stead we welcome his niece and granddaughter of our founder, Admiral of the Fleet Sir Bertram Marple.
Onun yerine yeğeni katıldığı için de sevindirici. Donanma komutanı Sör Bertram Marple'ın torunu.
In Sir Bertram's own words : "The objective of this trust is to put backbone into young jellyfish."
Sör Bertram'ın kendi deyişiyle, bu vakfın amacı gençlere cesaret kazandırmaktır.
Bertram and I, we used to go... to an Italian restaurant in Soho... but it was nothing like this.
Bertram'la birlikte Soho'da gittiğimiz bir İtalyan restoranı vardı. Ama buna hiç benzemiyordu.
Who's Bertram?
- Bertram kim?
That's Bertram, the one in the middle.
Ortadaki.
They call themselves the Four Apostles. Matthew, Mark, Luke...
"4 Havari" Matthew, Mark, Luke ve Bertram.
Do you and Bertram... Do you communicate much?
Siz ve Bertram, çok konuşur musunuz?
No-good bastard Bertram... and some sex-starved sardine fishermen... and the local coroner, who took me for a ride on his scooter... and then pinched my behind.
Tabii, Bertram alçağı mesela. Veya cinsel açlık çeken balıkçılar. Veya, mobiletine bindirip sonra popomu çimdikleyen adli tıp görevlisi.
Bertram! Bertram. you...
Bertram, Bertram!
Ah, yes, almost as tragic as Archbishop Bertram being struck by a falling gargoyle off Beachy Head.
Evet, neredeyse Başpiskopos Betram'a Beachy Head'in ilerisinde taş oluğun düşüp çarpması kadar.
Okay, Bertram.
Tamamdır Bertram.
Come on, Bertram.
Hadisene Bertram.
Oh, my goodness, Bertram.
Aman Tanrım Bertram.