Bester tradutor Turco
111 parallel translation
- Asimov, Bester, Clarke- - - What about Bradbury?
- Asimov, Bester, Clarke- - - ya Bradbury?
Mr. Bester will appreciate anything you can turn up.
Bay Bester bulabileceğin her şeye minnettar kalacak.
Bester?
Bester mı?
Bester.
Bester.
Remember Bester saying he'd see you again?
Bester tekrar görüşeceğinizi söylemişti, hatırlıyor musun?
That's why Mr. Bester assigned you this job.
Bu yüzden Bay Bester seni atadı.
Until Bester thought of a way to get even for you.
Ta ki Bester sana intikam fırsatı sağlayana kadar.
- And Bester?
- Ya Bester?
- Bester won't come out of the shadows.
- Bester gölgelerden çıkmayacak.
Bester said the threat this guy posed was on a need-to-know basis.
Bester, ne kadar tehlikeli olduğunu gerekirse söyleyeceğini söylemişti.
There's a transport leaving for Earth in 20 minutes, Mr. Bester.
20 dakika sonra Dünya'ya hareket edecek olan bir gemi var. Ona binin.
Same as that Psi Cop Bester gave.
Psişik Birliği'nden Bester'ın verdiği selama benziyordu.
By the way, captain, I suggest you check the files on Mr. Bester.
Bu arada kaptan, Bay Bester'la ilgili dosyalara bir göz atsan iyi olur.
I know, Bester will try to stop us so we don't have any choice.
Bester'ın bizi durdurmaya çalışacağını biliyorum. Başka şansımız yok.
Bester shot your friend Ironheart.
Bester arkadaşın Ironheart'ı vurdu.
Bester came down the hallway, said something Talia came out, joined the others. Then he stopped.
Bester geldi, bir şeyler söyledi sonra Talia ortaya çıkıp diğerlerine katıldı.
As far as Bester's concerned underground railroad and it's leader are dead.
Bester için yeraltı şebekesi, lideriyle birlikte öldü.
Well, if there's nothing illegal going on here anymore and Mr. Bester drops his request who am I to argue?
Artık yasa dışı bir durum yoksa ve Bay Bester talebini geri çekerse ben ne yapabilirim ki?
If Bester scans you, he'll...
Bester seni tararsa- -
Sorry for the delay, Mr. Bester.
Gecikme için özür dilerim, Bay Bester.
In a little more than five hours, Bester will be arriving in Bay 9.
Beş saat kadar sonra, Bester dokuzuncu rıhtımdan giriş yapacak.
But in Bester's case, that mandate is just a little broader.
Ama Bester, yetkilerinin biraz daha geniş olduğunu düşünmeyi seviyor.
Our friend Bester is on his way in.
Dostumuz Bester yanaşmak üzere.
Mr. Bester, so good to see you again.
Bay Bester. Sizi tekrar görmek ne güzel.
Am I right, Mr. Bester?
Haksız mıyım, Bay Bester?
Are you sure of that, Mr. Bester?
Emin misiniz, Bay Bester?
Well, we're working with Bester now, and that was unexpected.
Hiç beklemesek de Bester'la birlikte çalışıyoruz.
- Bester?
- Bester?
Mr. Bester, we no longer have any ties to Earth or to the Psi Corps.
Bay Bester, artık Dünya veya Psişik Birliği'yle herhangi bir bağımız kalmadı.
Susan, Bester still doesn't know you're a latent telepath.
Susan, Bester hâlâ senin gizli bir telepat olduğunu bilmiyor.
Mr. Bester.
Bay Bester.
Are you sure you don't know what's inside that ship, Mr. Bester?
Geminin içinde ne olduğunu bilmediğinize emin misiniz, Bay Bester?
- Was Bester right?
- Bester haklı mıymış?
I suspect our friend Mr. Bester might have some ideas about what this is.
Dostumuz Bay Bester'ın bu konuda bazı fikirleri olabilir.
Bester, what happened?
Bester, neler oldu?
Carolyn fired at Bester's Psi Corps insignia to protect.
Carolyn, Bester'ın Psişik Birliği sembolüne "korumak" için ateş etti.
Bester was on board.
Bester bizimleydi.
It was Bester.
Bester'dı.
This is Bester.
Bester'dan bahsediyoruz.
You can't let Bester screw up my entire life and not give me a chance to fix it.
Bester'ın hayatımı mahvetmesine izin veremezsin. Düzeltme şansımı alamazsın.
For you, Mr. Bester, always.
Orası sizin için her zaman hazırdır, Bay Bester.
We're meeting with Bester in an hour, and I wanna be sure we're not scanned.
Bir saat içinde Bester'la toplanacağız Taranmadığımızdan emin olmalıyız.
- Bester just came aboard, and...
Bester üsse geldi ve- -
- Bester?
- Bester mı?
They're trained to make others nervous, but Bester makes even other Psi Cops nervous.
Sinirlerini bozmak üzere eğitilirler. Bester Psişik Polislerini bile sinirlendirir.
As far as Bester's concerned, I'm just another blip.
Bester için ben bir kaçağım.
Spending five minutes with Bester would try the patience of a saint but being stuck with him on a ship goes above and beyond the call of duty.
Bester'la beş dakika geçirmek bir azizin bile sabrını taşırır ama onunla aynı gemide mahsur kalmaya vazife için bile katlanılmaz.
In that case, Mr. Bester, I'm an orphan.
Bu durumda Bay Bester, ben öksüzüm demektir.
Well, looks like we're still stuck with each other, Mr. Bester.
Hâlâ birbirimize muhtacız gibi görünüyor, Bay Bester.
And do all that and keep Bester from picking up the signal?
Bütün bunları yaparken bir de Bester'ın sinyali almasını engellemek.
Well, back so soon, Mr. Bester.
Çabuk döndünüz, Bay Bester.