Bienvenidos tradutor Turco
41 parallel translation
Bienvenidos, caballeros!
Meksika'ya hoş geldiniz, Beyler!
But even with the fog it has something with its quiet harbor, its little lobster boats and a sign, "Bienvenidos." That means welcome.
Sise rağmen, sessiz limanıyla ve balıkçı tekneleriyle ve hoşgelgeldiniz anlamındaki "BIENVENIDOS" tabelası ile Ensenada'nın kendine has bir tarafı var.
"Bienvenidos" to Tula, "señores".
"Bienvenidos" to Tula, "señores".
Bienvenidos.
Bienvenidos.
Bienvenidos a Los Angeles.
Bienvenidos a Los Angeles.
- Bienvenidos!
- Bienvenidos!
Well, we start with the bienvenidos and then the red cross thing.
Hoşgeldiniz diyerek başlar, sonra Kızıl Haç`tan falan bahsederiz.
Bienvenidos!
Hoş geldiniz!
Bienvenidos.!
Bienvenidos.!
Oh, senor Monk, Dr. Madero, our local coroner. - Bienvenidos.!
Oh, senyor Monk, Dr. Madero, yerel adli tabibimiz. / Bienvenidos.!
Bienvenidos, bitch.
Görüşürüz, hıyarto.
- Bienvenidos al Hotel Carthay.
- Bienvenidos al Hotel Carthay.
Bienvenidos a Mexico, my friend.
"Meksika'ya hoş geldin" dostum.
Miguel. bienvenidos.
- Miguel. Hoş geldiniz.
- Bienvenidos.
- Hoş geldiniz.
Nothing says "bienvenidos" quite like a buttered floor.
Yağlı yerler kadar güzel bir karşılama olamaz.
Host : Bienvenidos.
- Hoşgeldiniz.
Bienvenidos a Majorca.
Mayorka'ya hoş geldiniz.
Bienvenidos.
Hoş geldiniz.
Bienvenidos, amigos!
Hoş geldiniz, dostlarım!
Bienvenidos, amigos!
Bienvenidos, amigos!
Bienvenidos.
Hoşgeldiniz.
Hola, bienvenidos a HBO en español.
HBO İspanyolca yayınına hoş geldiniz.
Bienvenidos a Puerto Rico, Ivan!
Porto Riko'ya hoş geldin Ivan!
Bienvenidos, Nashville.
Bienvenidos, Nashville.
Bienvenidos a La Habana.
Havana'ya hoş geldin.
Let's give a warm aloha, konnichiwa, and bienvenidos to Jordi P.
Jordi P.'ye sıcak bir aloha, konichiwa ve bienvenidos diyelim.
Bienvenidos a México. Mm-hmm.
Meksika'ya hoş geldiniz.
Bienvenidos a casa Castle, huh?
Castle'ın evine hoş geldiniz.
Bienvenidos! Welcome!
Hoş geldiniz!
I think we forgot about 140 things.
Bienvenidos.
- Bienvenidos.
- Bienvenidas.
Bienvenidos, my friends.
Hoş geldiniz dostlarım.
Bienvenidos a Mexico...
Delikanlılar, eğlenceye var mısınız?
Good riddance, adios, bienvenidos, hasta la vista. Could we get off the Small World ride and get cooking?
Dünya turunu bırakıp krepleri pişirmeye başlasan olmaz mı?