Bmi tradutor Turco
70 parallel translation
Your BMI, which is the body mass index, is within normal limits, which means you're not obese.
BMl normal düzeyde. Obez değilsin, ideal kilodasın.
Six months of injections - - I took her from 130 to 215 with a bmi of 18.6
6 ay iğne sürecinden sonra onu 58 kilodan 97 kiloya çıkarttım. 18,6'lık Vücut kütle endeksiyle beraber.
I mean, we're not sure, but we think it's the same technology as a BMI.
Yani emin değiliz ama bu B.M.A ile aynı teknoloji
So... for my next trick... taking into consideration the moth man's bmi... I'm thinkin'something along the lines of dimethylchloride... With a soupcon of an antifreeze chaser.
öyleyse... bu benim için son el... kanatlı adamı dikkate alarak... bir şeyler düşünüyorum uzun bir çizgiden ve dimethylchloride... bir damla antrefreez.
BP 130 over 80, 23 BMI, and basic blood work to check cholesterol comes back better than mine.
Tansiyon 13'e 8, 23 B.M.T, ve kanındaki kolesterol inan benimkinden daha iyi.
Well, her BMI is lower than I'd like it to be, and I'd like to get some more fluids in her, but she's generally healthy.
Gövde kitle indeksi düşündüğümden düşük, o yüzden sıvı takviyesi yapmak istiyorum ama bunun dışında genel olarak gayet sağlıklı.
Tix, your BMI has dropped again.
Tix, kütle indeksin yine düştü.
But you've got a normal BMI and a very symmetrical face.
Ama çok normal bir vücut kitle endeksin var ve simetrik bir yüze sahipsin.
I'd pass that BMI polygraph in two seconds.
BMI yalan makinesini iki saniyede geçerdim.
This shipment is being seized by order of the BMI on suspicion of trafficking in contraband weapons.
Bu nakliyata, kaçak silah nakliyatı şüphesiyle BMI emriyle el konulmuştur.
It turns out dear Franzie's the subject of a BMI investigation.
- Varıyorum. Sevgili Franzie'nin, BMI soruşturmasının bir parçası olduğu ortaya çıktı.
Well, my BMI was a little high.
BMI oranım biraz yüksek çıktı.
State lawmakers are forcing our schools to do BMI testing on us to determine our health?
Cevap verebileceğinizi sanıyorum. - Şimdiki dersim hangi sınıfta? - B sınıfı.
Is that BMI is an indicator of something, but is it the most important piece of information about that student's health?
Çocuklara bunu nasıl açıklayacağım hiç bilmiyorum. Kılı kırk yarmayın. - Saç kesiminizi mi değiştirdiniz?
But we're still forced to step up on the scales, so I decided to bring my own scale and mandate a BMI test for every adult that I interview.
Daha mütevazı görünmeye çalışın. Bir okulda çalışıyorsunuz. Tabi.
Well, I'm glad you say that because I'm doing my own BMI test.
Ne arkadaşlar ama! Birinden gerçekten nefret ettiklerinde neye benziyorlar acaba?
BMI was created back in the early 1800s by a Belgian researcher named Quetelet, and he was a man of many interests.
Eskiden bu kadar kaslı değildim. Hadi canım. Baksana.
We know that their issues with BMI just in regard to athletes.
'diye canınız için, 'Ne giyeceğiz? 'diye bedeniniz için kaygılanmayın.
that BMI is not an accurate measure of health.
"... onu zinaya itmiş olur. " Baban beni deli ediyordu, anlıyor musun?
I'm doing my own BMI test.
Hayır. Hayır, düşünemiyorsun.
Would you be willing to participate in my BMI test?
" İnsanoğluna meleklerini gönderecek.
You know what, I would not be willing to participate in your BMI test and I'll tell you why.
"Onlar da insanları günaha düşüren her şeyi, kötülük yapan herkesi O'nun egemenliğinden toplayıp kızgın fırına atacaklar."
Senator Gary Cates was more than willing to talk to me about the BMI law.
Nasıl ilişkiye girmemiz gerektiği mi? Ya bunun sınavında ne yapacağız? "Çocuklar, penislerinizi görelim."
In fact, he was one of the few lawmakers who raised concerns about the BMI mandate during the senate hearing.
Onlar seks oyuncağı değil. Eşcinsellik ile ilgili düşüncelerin umrumda değil, ama bunları okulda dillendirme!
And yet, the indicator itself, BMI itself, may not be an accurate measure of anything.
Bunun doğru olmadığını biliyorsunuz. Rahat ettiğiniz bir mevkiniz var, değil mi? İşte bu yüzden diğer dinler bizimle alay ediyorlar.
I conduct my own BMI test.
Tanrı'nın bizim için daha farklı bir planı var.
So I have a scale today and I was wondering, would you like to be a part of my BMI test?
Keşke ateş şimdiden alevlenmiş olsaydı! " Kesinlikle haklısın. İşte tam da bu yüzden bizim sana ihtiyacımız var.
As government BMI initiatives and fat letters spread like wildfire across the country, it even extends to kids who aren't overweight at all.
"Ama siz dua edeceğiniz zaman iç odanıza çekilip kapıyı örtün ve gizlide olan Babanız'a dua edin. gizlilik içinde yapılanı gören Babanız sizi ödüllendirecektir." Neye dua ettiğiniz veya vaaz verdiğiniz hakkında bir fikrim yok.
So, it says here, current BMI is 19, placing you in the 88th percentile for child...
Evet, bu doğru. Bir bacağım diğerinden daha kısa.
but incredibly misguided approach of screening kids for BMI and sending home letters is actually triggering eating disorders and stoking an intense fear of fat in young children who don't need to be thinking about that.
Pekala, madem Tanrı bunu istiyor, senden nefret etmeye çalışırım. Grisha, duayı et de yemeğe başlayalım. İncil'den yüksek sesle okuyabilir ve seni sinir edebilirim belki.
The thing about the BMI screening is that the reason the parents are in an uproar over it, the f isn't for fat.
- Tabi, anne, çay. Çay. Grisha, hayatın boyunca topallayacaksın, ölene kadar!
I've brought a scale right here and I was wondering if you'd like to participate in my own private BMI test.
"Öğrencilerinden biri İsa'nın göğsüne yaslanmıştı. İsa onu severdi." " Öğrencilerinden biri İsa'nın göğsüne yaslanmıştı.
Now, everyone I interview, I conduct my own BMI test.
Tabi seninle seks yapacağımı da...
I have a scale here, and would you want to participate in my own BMI test?
Ama sınıfta gördüğüm... Hiç de fena değil, Venya. Seni o şekilde bir kez bile düşünmedim.
Yeah, and even you said the one thing you wished when BMI was in school is that they weigh the kid...
Bundan hoşlanıyorum. Yani böyle konuşmandan. Bana dokunabilirsin.
I'm doing my own BMI study with my documentary.
Hayır, ben senin de istediğini düşündüm. Nasıl isteyebilirim ki? Deniyor ki :
I interview, I ask them if they would like to get on the scale, because kids at our school, they had to get on the scale to be weighed for BMI test.
Bana yakınlaşmana izin verdim ama sen sadece bir sapıksın. Hayır, değilim. Bana söylediğin her şeyi yaptım.
I'm willing to do it but I think it was only fair to let me know that you're gonna do stuff like that beforehand, but okay, I mean I'll do BMI.
Bunun bir yanlış anlaşılma olduğu konusunda uzlaşabiliriz. Tahmin etmeliydim. Neyi tahmin etmeliydin?
If you wanna know my BMI, I don't...
Evet? Seni dinliyoruz.
A B-BMI?
B..
Your BMI's too high.
- Altı ay önce filan.
The way those letters are generated is a state of Ohio mandates that every school conducting every child a BMI or a, uh, body mass index to, uh, to see where they fall.
- Evet, tabiki de. Müdire Hanım. Ben her zaman mayo giyerim.
The bill proposes to measure body mass index, BMI, on school entry in grades k3, 5, and 9.
Ne yapıyorsun?
And I think most researchers agree with the fact that BMI is not a perfect measure because it's easy, it's relatively cheap, um, it's used probably more than it necessarily should be.
Her günün derdi kendine yeter. " [Matta 6 / 25-34]
The BMI to notify them.
Çocuklara prezervatif mi verdin?
In spite of the criticism, other states have begun adopting similar BMI notifications.
Sana söylemek istediğim... Veniamin...
Door-to-door BMI service.
Bu önemli değil.
The parents of a young girl in Naples, Florida... are being sent home to children as a part of the Massachusetts department of public health's policy to inform parents of their child's body mass index or BMI and their risk of obesity.
İncil der ki : "Dünyayı ve içindekilerin tümünü yaratan, elle yapılmış tapınaklarda oturmaz." [Elçilerin işleri 17 / 24] Devam eder Tanrı!
And my BMI was 19.
Arkadaş değil, o topal.
Please review your BMI with a healthcare provider.
Böyle şeyler söyleme.
Because I'm doing my own private BMI test.
- Biliyorum. Özür dilerim. - Kapa çeneni.