Boseman tradutor Turco
67 parallel translation
Boseman.
Boseman.
Hospital in Boseman says I need dialysis.
Bozeman'daki hastane diyalize ihtiyacım olduğunu söylüyor.
How come they didn't tell me this in Boseman?
Neden bunu bana Bozeman'da söylemedin?
- But they're not [bleep ]! - I'll tell you... guys, guys. I'm gonna fast-forward to the [ bleep].
Eleman avcısı olduğunu biliyorum, ama sanmıştım ki her nedense, Boseman'da çalıştığını düşündüm de.
Fast forward here, okay?
Hayır. Siktir et Boseman'ı.
Yes, I know you're a headhunter, but I thought- - for some reason, I thought you worked at Boseman.
Eleman avcısı olduğunu biliyorum, ama sanmıştım ki her nedense, Boseman'da çalıştığını düşündüm de.
Fuck Boseman.
Siktir et Boseman'ı.
The ritual of the tongue extraction seems to be what matters most to him.
Dil kopartma ritüeli onun için çok önemli görünüyor. Detektif Boseman.
Detective Boseman.
Geldiğiniz için teşekkürler.
And you said your name was Chadwick Boseman?
Adın Chadwick Boseman mı demiştin?
I didn't know you joined Reddick and Boseman.
Reddick Boseman'a geçtiğini bilmiyordum.
Should I ask Mr. Boseman if he wants to answer that question?
- Sorumu cevaplaması için Bay Boseman'a mı sorsam acaba?
- Mr. Boseman, I...
Bay Boseman ben...
Adrian Boseman calling for Mr. Kendrick.
Adrian Boseman Bay Kendrick için hatta.
Oh, and, uh, Mr. Boseman is here to see you.
Ayrıca Bay Boseman sizinle görüşmek için bekliyor.
I'm going to Reddick and Boseman.
- Reddick Boseman'a gidiyorum.
I'm leaving here and going to Reddick and Boseman.
Buradan ayrılıyorum ve Reddick Boseman'da çalışacağım.
Will you talk to Boseman?
- Boseman ile konuşur musun?
Yes, from Reddick, Boseman...
- Evet, Reddick Boseman ve...
Nice try, Mr. Boseman, but I reject your motion to recuse me.
- İyi denemeydi Bay Boseman. Davadan çekilmem talebinizi reddediyorum.
Uh, no, wait.
Hayır, bekle. Bay Boseman'ın ofisine girme.
- Mr. Boseman.
- Bay Boseman.
I think it's best that you ask Mr. Boseman.
Bunu Bay Boseman'a sormanız daha uygun olur.
The law firm Reddick, Boseman Kolstad is feeling aggrieved.
Reddick, Boseman Kolstad hukuk şirketi bu konuda mağdur hissediyor.
Thank you, Mr. Boseman.
Teşekkürler Bay Boseman.
It's not about police brutality with Reddick / Boseman.
Reddick / Boseman polis şiddet davalarından ibaret değil.
Here's a news article about one of the Reddick / Boseman lawyers now.
Reddick / Boseman avukatlarından biri hakkında bir yazı.
Reddick, Boseman Kolstad.
- Reddick, Boseman Kolstad.
I represent Reddick, Boseman Koldstad.
Reddick, Boseman Koldstad'ı temsil ediyorum.
Mr. Boseman, a word.
Bay Boseman konuşabilir miyiz?
- No. There is a Reddick, Boseman lawyer connected to that VIP list.
Olamaz, o VIP listesiyle ilişkili Reddick, Boseman avukatı var.
VoilÃ.
Reddick, Boseman Kolsted Takımı
So, if he makes Reddick / Boseman an example, he scares off 20 other firms.
Örneğin Reddick / Boseman'ı hallederse diğer 20 şirketi daha korkutacak.
I want you to supervise the Reddick / Boseman cases.
Reddick / Boseman davalarını denetlemeni istiyorum.
But if he pushes you, tell him Adrian Boseman backdated earnings for Mr. Leopold to help him with his taxes.
Ama eğer seni zorlarsa, Adrian Boseman'ın geçmiş gelirleri Bay Leopold'a vergilerinde yardımcı olmak için olduğunu söyle.
Mr. Boseman, you gave $ 8,564 to Hillary Clinton.
Bay Boseman Hillary Clinton'a 8564 dolar bağış yapmışsınız.
Reddick / Boseman took an $ 800,000 bribe from a client.
Reddick / Boseman bir müvekkilden 800 bin dolarlık rüşvet almış.
Reddick / Boseman took an $ 800,000 bribe from a client.
Reddick / Boseman bir müvekkilden 800.000 dolar rüşvet aldı.
One of the name partners in the firm, Adrian Boseman, accepted an $ 800,000 bribe to help a client evade taxes.
Şirketteki isim ortaklarından biri olan Adrian Boseman..... müvekkilinin vergilerden kaçmasını sağlamak için rüşvet olarak 800.000 dolar aldı.
The Reddick / Boseman defense team.
Reddick / Boseman savunma tarafı.
Adrian Boseman.
Adrian Boseman.
I'm an attorney with the firm of Reddick, Boseman Kolstad, the largest African-American firm in the Midwest.
Orta Batı'daki en büyük Afroamerikan şirketi olan Reddick, Boseman ve Kolstad şirketinde avukatım.
Mr. Boseman, how long have you practiced law in Chicago?
Bay Boseman, ne zamandır Chicago'da avukatlık yapıyorsunuz?
I don't think Mr. Boseman would like that.
Bunu Bay Boseman'ın beğeneceğini zannetmiyorum.
Then, I'd like to call. Mr. Adrian Boseman as a witness.
O zaman Bay Adrian Boseman'ı tanık olarak çağırıyorum.
Mr. Boseman, why are you suing for tortious interference?
Bay Boseman, neden haksız müdahale için dava açıyorsunuz?
Mr. Boseman, did any of your clients explain why they were leaving? Yes.
Bay Boseman, müvekkillerinizden herhangi biri neden ayrıldığını söyledi mi?
You were aware, were you not, that Ms. Lockhart had frequent meetings and phone calls with Adrian Boseman prior to going over to his firm?
Bayan Lockhart, şirketine geçmeden önce Boseman'la çok kez görüştü. Bilginiz var mı?
Mr. Boseman's firm was representing a young, African-American man who had been pretty severely beaten by a white police officer...
Bay Boseman'ın şirketi beyaz bir polis tarafından darp edilmiş Afroamerikan bir genci temsil ediyordu.
Isn't it true that Ms. Lockhart slipped privileged information to Mr. Boseman about this case?
Bayan Lockhart'ın bazı gizli bilgileri Bay Boseman'la paylaştığı doğru mu?
Is it fair to say that... in an effort to gain some competitive advantage, you sought to have Adrian Boseman disbarred?
Mesleki rekabet ortamında avantaj sağlamanızda Adrian Boseman'ın meslekten men edilmesini istediğinizi söylesem yanlış olur mu?