English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ B ] / Bumpy

Bumpy tradutor Turco

685 parallel translation
It's gonna be a bumpy landing.
Sarsıntılı bir iniş olacak.
We're on a bumpy road, it's true
Engebeli bir yol bu, doğru
The stage was so crowded and bumpy that I bought a spring wagon and drove the last leg myself. - Why, yes.
Posta arabası çok kalabalık ve sarsıntılıydı bende üstü açık bir araba satın aldım ve bir önceki duraktan sonra buraya kadar kendim sürdüm.
Yes, the trip was a little bumpy... but I'm certainly glad that you sent that plane to Sweden.
Evet, yolculuk biraz sarsıntılıydı ama o uçağı İsveç'e gönderdiğiniz için çok minnettarım.
But you will admit I was a bumpy wheel.
Ama arızalı bir teker olduğumu anlayacaksın.
On the bumpy road to love
Aşkın engebeli yollarında
It's going to be a bumpy night.
Sallantılı bir gece olacak.
My bottom is worn to the bone with bouncing about in jeeps on bumpy roads.
Engebeli yollarda jipin içinde zıplamaktan, kıçımın kemikleri aşındı.
It's a hell of a bumpy ride!
Felâket sarsıntılı bir araba!
Um... um... well, I'm sorry about the bumpy ride.
Bu sarsıntılı yolculuk için üzgünüm.
The ride's getting bumpy.
Bu yol çok engebeli otelci.
- The road's bumpy.
- Yol bozuk.
Good flight? A bit bumpy over the Azores, sir.
- Azorlar'ın üzerinde biraz sallandık efendim.
It's always bumpy like this?
Bu hep böyle sarsıntılı mıdır?
The ground is bumpy.
Yerde tümsekler var.
" Congressional Committee delayed by bumpy roads and dust storms.
" Bozuk yollar ve toz fırtınası sebebiyle Kongre Heyeti gelişini ertelemiştir.
Oh, what a nasty, bumpy ride, huh?
Ne pis, ne sarsıntılı bir yol oldu, değil mi?
It's a little bumpy, Davey but you have to fly in all kinds of weather.
Biraz sarsıcı oluyor, Davey ama her türlü hava koşulunda uçmalısın.
Bumpy...
Bumpy...
Bumpy says to bring you uptown.
Bumpy seni Harlem'e götürmemizi istedi.
That cat you threw out the window was a flunky for Bumpy Jonas.
Şu pencereden fırlattığın herif Bumpy Jonas'ın adamıydı.
Bumpy isn't gonna like it.
Bu, Bumpy'nin hoşuna gitmeyecek.
I don't care what he likes!
Bumpy'yi ipleyen kim!
Bumpy wants you for something.
Bumpy bir iş için seni arıyor.
With Bumpy looking for you when all hell's about to break loose?
Düşünsene, Bumpy de senin peşinde olacak.
You got the number of Bumpy's private phone?
Sende Bumpy'nin telefon numarası var mı?
Glad you let yourself in, Bumpy.
İçeri girdiğinize sevindim.
I'm not on the hustle, Bumpy.
Daha satılığa çıkmadım.
Who could hate you, Bumpy?
Senden kim nefret eder ki?
And I'll get you, Bumpy.
Ve seni bulurum.
Bumpy thinks maybe it was you.
Bumpy bunu sizin yaptığınızı düşünüyor.
But Bumpy could probably tell you that for sure.
Bumpy sana bunun cevabını verebilir.
Do you remember I told you that Bumpy was doubling his crews up in Harlem?
Sana Bumpy'nin ekibini genişlettiğini söylemiştim, hatırlıyor musun?
Mafia against Bumpy.
Mafya Bumpy'ye karşı.
It might help if I knew what Bumpy hired you for.
Bumpy'nin seni niye tuttuğunu bilmek işime yarar.
- I have an appointment with Bumpy.
- Bumpy ile randevum vardı.
Tell Bumpy we were here.
Bumpy'ye geldiğimizi söylersin.
Bumpy'll have your tail.
Bumpy seni öldürür.
You're a cagey spook, Bumpy.
Sen sinsi bir ispiyoncusun Bumpy.
I found out some things, Bumpy.
Şunu fark ettim Bumpy.
You been using me, Bumpy.
Beni kullandın Bumpy.
You just been hustled, Bumpy.
Anlaştık Bumpy.
I'm speaking for Bumpy Jonas.
Bumpy Jonas adına buradayım.
And he knows Bumpy Jonas is involved.
Bumpy Jonas'tan da haberi var.
Tell him to ask Bumpy then.
O zaman Bumpy'ye sorsun.
Except go back to Harlem and tell Bumpy his little girl is fine.
Harlem'e gidip Bumpy'ye kızının iyi olduğunu söyle.
I should take you uptown and turn you over to Bumpy.
Bumpy'ye seni teslim etsem belki de daha iyi olur.
Bumpy'll handle the transportation.
Bumpy onları aldırtır.
It's really bumpy back here.
Arkası çok rahatsız.
It was so bumpy!
Çok sarsıntılı geçti!
- No, we got bumpy weather ahead.
- Önümüzde sarsıntılı bir hava var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]