Bush tradutor Turco
3,841 parallel translation
The Kennedys, the Bushes, Jon Voigt and Angelina Jolie,
Kennydy'lerden, Bush'lardan, Jon Voight ve Angelina Jolie'den...
Let me take the boy to the bush highway.
Tepeye çıkmak için çocuğu da yanımda götüreyim.
I was looking for mushrooms, and got caught in the under bush.
Mantar arıyordum, çalının altına sıkıştım.
Two in the hand is worth... one in the bush, isn't it?
İki elin sesinden bir el bir şey anlamazmış, değil mi?
It's the one thing George W. Bush wanted more than the presidency.
George W. Bush'un başkanlıktan daha çok istediği bir şey.
Trombly had been invited to demonstrate one of his generators at the UN and the U.S. Senate but these events were undermined by the first Bush administration, then the device itself was taken in a government raid.
Trombly güç üreticilerinden birini göstermesi için UN'ye ve Birleşik Devletler Senatosu'na davet edildi, ama bunlar 1. Bush hükümetinde düşürüldü, sonra alete devlet el koydu.
He was assistant secretary of housing and urban development under president George Bush senior and then an adviser to the Clinton administration.
Başbakan George Bush'un Ev ve Kentsel Gelişme konusunda Asistan Sekreteriydi ve sonra, Clinton yönetimindeki bir danışman.
Turnes out president George W. Bush was right, about Saddam Hussein hiding weapons of mass destruction.
Sesi açın, George W. Bush, Saddam Hüseyin'in kitla imha silahlarını sakladığı konusunda haklıydı.
More recently, former President Bush used nonexistent weapons of mass destruction, as a pretext for invading Iraq.
Yakın geçmişte, eski Başbakan Bush var olmayan kitle imha silahlarıyla Irak'ı sözde istila etti.
It's shady and it's upwind from the bush I shit in.
Gölgede ve sıçtığım çalılıktan buraya rüzgar yok.
You can go back in the bush.
Çalılara geri dönebilirsiniz.
Bush.
Bush.
A red soldier hides behind a bush as white guards on horseback capture his friend.
Beyaz süvariler arkadaşını yakalarken bir Kızıl asker çalı ardına saklanır.
But what about the burning bush or Moses parting the Red Sea?
Peki ya yanan çalı ya da Musa'nın Kızıldenizi ikiye ayırması?
Or a Hanukkah bush.
Ya da Hanuka ağacı.
Let me beat around the bush for a second.
Biraz düşünmeme izin ver.
Oh, yeah, and they confirmed an eyewitness report of a middle-aged man rummaging around a bush outside Chad's hotel room.
Ayrıca Chad'in otel odasının dışındaki çalılıkların etrafında dolaşan orta yaşlı bir adamı gören bir görgü tanığı bulmuşlar.
This orphan boy called Wend Kuuni, which means "gift from god", has been found in the bush, he doesn't speak.
Tanrının bağışı anlamındaki adıyla Wend Kunni, çalılar arasında bulunmuştur. Konuşmaz.
Say hi to George Bush.
Uday, Kusay, George Bush'a merhaba deyin!
The bush. You'll have to come alone.
Onu alacaksın ama yalnız gelmen gerekiyor.
It told a story about two families called Bush and Saud.
Bush ve Suud soyadlı iki aileyi anlatır.
President Bush was being filmed as he heard about the attacks on the twin towers.
İkiz Kuleler'e saldırıyı duyduğunda Başkan Bush'un ne yaptığını izleriz.
When the second plane hit the tower his chief of staff entered the class room and told Mr. Bush, "the nation is under attack."
İkinci uçak kuleye çarptığında özel kalemi sınıfa girer ve Bay Bush'a, ulusa saldırı düzenlendiğini söyler.
Mr. Bush just sat there and continued to read "My Pet Goat" with the children.
Bay Bush orada oturur ve çocuklarla "Küçük Keçim" i okumaya devam eder.
As Bush sat in that Florida classroom, was he wondering if maybe he should have shown up to work more often?
Bush, Florida'daki o sınıfta keşke işyerine daha çok gitseydim diye düşünmektedir.
That's bush league, bro!
Çok amatörce, dostum!
I'm not good at beating around the bush.
Öyle lafı ağzımda dolandırmayı pek sevmem.
I asked Seker Agha, but he is beating about the bush.
Şeker Ağa'ya sordum yarım yamalak söylüyor.
Stop beating around the bush.
Söyle, geveleme lafı.
Tell that fool if he were a flame, he would barely burn a bush.
Söyle o akılsıza, ateş olsa cürmü kadar yer yakar.
The Bush administration has asked for a 4. 2 percent increase in military spending...
Bush hükümeti, askeri harcamalar konusunda yüzde 4.2'lik bir artış talep etti.
- Be on our mailing list for George Bush.
- George W. Bush'un adres listesine yazılın.
George W. Bush.
George W. Bush.
Vote George Bush.
Oylarınız George W. Bush'a.
Monkey said, let's imagine a film about the bush
Maymun dedi ki ; "Hadi çalılar hakkında bir film hayal edelim"
Stupid bush.
Aptal çalı.
Sodom and Gomorrah, the burning bush, the pale horse, it just kind of sounds like a bully to me.
Sodom ve Gomora, yanan çalı, solgun at, bana saçmalık gibi geliyor.
May I present to you with the Mars exploration ship, the USS George W. Bush.
Size geleceğin keşif gemisi "USS George W. Bush" u sunmak istiyorum.
May I present to you the tomorrow's exploration ship, the USS George W. Bush.
Geleceğin keşif gemisi takdim ediyorum, USS George W. Bush.
President Bush Senior doubled the war budget.
Başkan Bush uyuşturucuya karşı savaşın bütçesini ikiye katladı.
not go around the bush.
Gösterelim günlerini!
We do the Bush-Dukakis debates, followed by voter reaction.
Bush-Dukaki tartışması var, ardından seçmen tepkileri.
Goodbye George Bush election.
George Bush başkanlığına elveda.
I'm gonna have to bury you under a flower bush, I see.
Seni çiçekli bir çalının altına gömmeliydim.
Jackson, Lincoln, Johnson, Grant, Reagan, Bush... Clinton, Bush, Obama, Raton.
Jackson, Lincoln, Johnson, Grant, Reagan, Bush Clinton, Bush, Obama, Raton.
I'm busy with this bush.
Bu çalı ile meşgulüm.
I ordered that Fortunella japonica, the kumquat bush for outside the den window.
Kumkat fidanı çamaşır odasının camından çıktığı için turunçgil ağacı sipariş ettim.
This is not some bush-league vest from an Iraqi hut.
Bunlar irak yapimi intihar yeleklerine benzemiyorlar.
We're gonna look like an idiot on some old bush nag.
Rengi tutuyor fakat leke yok.
Five hours ago, we were out there in the middle of the bush.
Beş saat önce dışarıdaki bir ormanın orta yerindeydik.
Thanks to Fred, Wilma and Bamm-Bamm,
Bush Sizi Yordu mu? GREENPEACE'e katılın