But i'm fine now tradutor Turco
158 parallel translation
But I'm fine now.
Ama şimdi iyiyim. Gidelim.
- But I have to go now. - Fine.
- Ama artık gitmek zorundayım.
Oh, fine. Mind you, I had a bit of trouble to start with, but now I've clipped its wings, no problem.
İyi. başlangıçta biraz sorun yaşadım, ama sonra kanatlarını kırptım, hiç sorun kalmadı.
No. I was a little nauseous before, but I'm fine now.
Az önce biraz midem bulanıyordu ama şimdi iyiyim.
But I'm fine now.
Ama şimdi iyiyim.
Fine, but now that I'm working... maybe I won't go anymore.
İyi, ama ben artık çalışıyorum. ... belki de artık gitmeyeceğim.
I'm fine now, but I don't know about Michael.
Ben iyiyim, ama Michael'in iyi olup olmadığını bilmiyorum.
- I'm fine. I was looking forward to a quiet coffee, but now I'm awake!
Canım fena halde kahve istiyordu.
I sure will, but I think I'm fine right now.
Tabii, ama şimdilik idare ediyorum.
But I'm all right now, and we're gonna be fine.
Ama şimdi iyiyim, bundan sonra rahat edeceğiz.
I appreciate your concern, Joel, but I'm-I'm fine now.
Beni düşündüğün için müteşekkirim, .. ama şu an gayet iyiyim.
But I'm fine now.
Ama ben artık iyiyim.
This is fine for covering a little bulge, but now I've got holster hips.
Bu yuvarlakları örtmek için tamam ama kalçalarım kocaman görünüyor.
Now, these are four fine actors and I'm sure they all agree that the point is not to win, but to play the game...
Bunların hepsi çok iyi oyuncular ve hepinizin de bildiği üzere önemli olan kazanmak değil oyuna iştirak etmektir.
"I'm basically fine but I now have a cold."
"Genel olarak iyiyim, ama bu aralar üşütmüşüm."
They're fine, but now I can't push the damn buttons.
Pek acımıyor, ama düğmelere basamıyorum.
But I'm fine now.
Ama şimdi iyiyim
But I'm feeling just fine now.
Fakat kendimi iyi hissediyorum.
My world would've gone on turning just fine, but now either way I look, I have to do something I don't want to do. Do you understand what I'm saying?
Hayatım sürüp giderdi, ama şimdi iki şekilde de istemediğim bir şey yapmak zorundayım.
You know... I wasn't gonna kill you until we were clear from the castle. But now will do fine.
Biliyor musun, kaleden uzaklaşana kadar seni öldürmeyecektim... ama şimdi bunu severek yapacağım.
But I'm fine and... I'm still alive, and I feel good... and I'd love to get paid now.
Ama ben iyiyim hala hayattayım, ve kendimi iyi hissediyorum ve ücretimi şimdi alırsam daha da mutlu olacağım.
"But I took some Robitussin. I'm fine now!"
"Ama öksürük şurubumu içtim. Şimdi iyiyim!"
Fine, Aeryn, next time I will, but right now, we have to get the module fixed.
Tamam Aeryn, bir daha öyle yaparım ama şimdi modülü tamir ettirmeliyiz.
- ah yes, but i'm fine now.
- Evet ama şimdi iyiyim.
- But I'm fine now.
- Şu anda iyiyim.
'I went blind last night, but I'm fine now.'
"Dün gece kördüm, ama şimdi iyiyim."
But it's not gonna be a week. I mean, I'm practically... I feel fine now.
Ama bir hafta sürmez, kendimi iyi hissediyorum.
But I'm fine. I'm OK. And I'm here now. Evelyn.
Ben iyiyim ve artık buradayım.
It was rough for a while, but I'm really doing fine now.
Önceleri zor oldu ama artık iyiyim.
I took time to recoup some energy... -... but now I'm fine.
Enerji toplamak için izin aldım ama iyiyim.
But for now I'm getting by just fine.
Ama şimdilik idare ediyorum.
Now, Richard, I'm.... I'm no accountant, but things won't be fine.
Bak, Richard, ben ben muhasebeci değilim ama işlerin düzeleceği yok.
I mean, I'm fine now, but...
Şimdi iyiyim ama- -
You've been into him since he got to town, and I have spent weeks – months, actually – trying to convince myself that it wasn't true, that everything was fine between us. But now I know that I was an idiot.
Haftalardır, aylardır, bunun doğru olmadığına ve aramızın iyi olduğuna kendimi inandırmaya çalıştım.
Out to pasture, but I'm doing just fine now.
Emekli oldum, fakat şimdi kendimi iyi hissediyorum.
Oh, I had a bit of a cold... but I'm in fine fettle now.
Biraz üşütmüştüm ama şimdi turp gibiyim.
Now I'm sure that you wish us well, Tom, but um.. of any town, I believe this one has a very fine sense of community.
Bizim iyiliğimizi istediğinden eminim Tom. Ama özellikle bu kasabadakilerin beraberlik içinde olduğuna inanıyorum.
- Well, I'm a bit nervous now, but... But I think it'll work out fine.
- Şuan biraz gerginim ama ama sanırım geçecek.
Yeah, I smoked a little this afternoon, you know, but I'm fine now, so...
Öğlen biraz duman çektim ama şimdi daha iyiyim.
That's fine, but... now that you know that I know what I'm talking about,
İyi, ama... şu an neden bahsettiğimi bildiğimi bildiğine göre,
Everything's short. I don't know about all that, but if Denzel walked his fine sexy ass in here right now, I'm takin'the rest of the day off and gettin'straight down with the get down.
Onu bilemem, ama Denzel şimdi o sıkı, seksi kıçıyla şuradan içeri girsin, derhal işi gücü bırakıp onunla işe koyulurum.
I was helping somebody at the time, but I'm fine now, so I'm okay.
O sırada birine yardım ediyordum. Artık iyiyim. Bir şeyim yok.
Listen, Viola, I'm kind of in the middle of something right now, but Tuesday's fine.
Viola, şu an yoğunum ama Salı çok iyi.
Now, I just met her, but she is fine as hell.
Onunla yeni karşılaştım, cehennem kadar iyiydi.
I had a little trouble with the maid, but everything's fine now.
Hizmetliyle biraz sorun yaşadım ama şimdi her şey yolunda.
You don't understand my behavior, neither do I but I feel fine right now.
Bu davranışımı anlamıyorsunuz, ben de öyle ama harika hissediyorum.
Um- - but now I'm, um- - but now you're going to be fine.
Ama şimdi ben... Ama şimdi siz iyi olacaksınız.
Look... mom, I love you... but... I'm a big boy now and I'll be fine on my own.
Bak... anne, seni seviyorum... ama... ben büyük bir erkeğim ve kendi başıma gayet iyi idare edebilirim.
No, I'm afraid Merry needs to be kept a close eye on just now. But she's fine.
Merry'nin gözetim altında olması gerekiyor.
For this film, I'm supposed to sit like this so you can't see my penis, but, you know, I'm looking at my penis now, and it seems absolutely fine to me.
Bu film için, siz penisimi görmeyin diye bu şekilde oturmam gerekiyor, ama ben şu anda penisime bakıyorum ve bana gayet iyi görünüyor.
I guess I did go off the deep end for a bit, but I'm fine now.
Galiba biraz fazla dağıttım, ama şimdi iyiyim.
but i'm going 29
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i'm not interested 30
but i'm tired 27
but i'm 401
but i'm hungry 38
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i'm not interested 30
but i'm tired 27
but i'm 401
but i'm hungry 38
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110
but i'm done 25
but i'm warning you 41
but i'm just saying 30
but i'm not hungry 19
but i'm here 108
but i'm sure 24
but i'm gonna need your help 24
but i'm okay 67
but i'm thinking 25
but i'm not sure 75
but i'm warning you 41
but i'm just saying 30
but i'm not hungry 19
but i'm here 108
but i'm sure 24
but i'm gonna need your help 24
but i'm okay 67
but i'm thinking 25
but i'm not sure 75