But i don't remember tradutor Turco
1,216 parallel translation
You'll have to forgive me, but I don't remember how I got here or anything else that's happened in at least the past few weeks.
Lütfen beni bağışlayın, ama, buraya nasıl geldiğimi veya son bir kaç haftadır neler olduğunu hatırlamıyorum.
But I don't need this to remember you by.
Ama seni hatırlamak için buna ihtiyacım yok.
But I don't remember you coming around... ... looking for the facts when he was killed.
Ama o öldürüldüğünde buralara geldiğinizi anımsamıyorum.
I don't remember if you enjoy the medieval fare, but...
Çok iyi gözler gerekir... bütün detaylar için, çok küçük nüanslar için.
But I am telling you right now brother, as your friend... the judge and the jury are gonna throw the book at "I don't remember."
Ama sana şimdiden söyleyeyim kardeşim. Mahkemede "Hatırlamıyorum." dediğin anda olay biter.
- I don't remember all of them, but I remember the three month anniversary.
Bir de, hepsi birden aklıma gelmeye başladı. Hayır. Hayır.
I don't usually remember author's names but I can't forget his.
Genelde yazarlarının adlarını hatırlamam, ama bu farklıydı.
I always watch it but I don't remember you.
Her hafta seyrediyorum ama seni pek hatırlamadım.
- I don't remember exactly, but- -
Tam olarak hatırlamıyorum ama...
I don't want to get all 12-steppy, but... remember when you told me killing people would make me feel like some kind of god?
Tedavi arıyor falan değilim ama bana adam öldürmenin kendimi Tanrı gibi hissetmeme yol açacağını söylediğini hatırlıyor musun?
I don't remember exactly, but I'm sure she must have.
Tam olarak hatırlamıyorum, ama söylemiş olmalı.
But I don't remember him making one comment that morning.
Ama derste tek kelime etmemişti o sabah.
But I don't remember a single minute of it.
Ama bir dakikasını bile hatırlamıyorum.
You don't remember the birthday itself, but... you see the movie often enough and it becomes the memory, you know what I mean?
Doğum gününü hatırlamazsınız, ama filmi sık sık izlerseniz hafızanızda bir anı olur. Anlıyor musunuz?
Neelix, I don't remember much of last night but, I imagine I might have said some things.
Neelix, Dün gecenin çoğunu hatırlamıyorum, ama bazı şeyler söylemiş olabilirim.
But I don't remember anything after we stepped through that gate.
Fakat geçitten geçtikten sonrasını hatırlamıyorum.
I, for one, would miss all the fireworks and the Easter bunnies and the New Year's Eve parties where I get drunk and depressed and do things I don't remember, but always regret.
Tüm havai fişekleri, Paskalya tavşanlarını, sarhoş olup depresyona girdiğim yeni yıl geceleri ve hatırlamadığım fakat yapıp pişman olduğum şeyleri özleyeceğim.
I tryto remember how I felt that day... .. but I don't remember.
O gün nasıl hissettiğimi... hatırlamaya çalışıyorum ama olmuyor.
I don't remember how we came up with it... ... but, sure enough, I start screaming and yelling...
Bunu nasıl akıl ettik bilmiyorum ama bağırmaya çağırmaya başladım.
Well, I don't like to brag, but do you remember Senator Dove?
Şey, övünmekten pek hoşlanmam, ama Senatör Dove'u hatırlıyor musun?
I don't know if you remember Neville but I had that shotgun pointed at your head.
Hatirlar misin bilmiyorum kafana nisan almistim.
I'm sorry but we don't remember a thing about last night.
Özür dilerim ama dün gece hakkında tek bir şey bile hatırlamıyorum.
A pillow, you have a blanket... and I don't have anything to offer you... but a book... that you asked me for a long time ago, you remember that?
Bir yastık, bir battaniyeye karşı... benden uzun süre önce istediğin bu kitaptan başka... benim sana sunabileceğim... hiçbir şey yok, Bunu hatırlıyor musun?
By the way, I had to tell you something. - But now I don't remember what.
Sana bir şey söyleyecektim, ama unuttum.
I, uh... don't think I remember all of it, but, uh...
Ben... hepsini hatırlayamayabilirim, ama...
I mean, things are kinda starting to blur, but this cool thing I said... that I don't really remember.
Sana söylediğim ama şimdi hatırlamadığım sözler var ya.
But to the best of my recollection, I don't remember it ever being pointed... -... and it's never been hurtful.
Ama hatırladığım kadarıyla, bana asla bu kadar kırıcı konuşmazdın.
I remember paying for the window, but I don't remember how it broke.
Camın nasıl kırıldığını hatırlamıyorum ama tamir için para verdiğimi hatırlıyorum.
I don't remember this other life we're supposed to have lived, but I do know I was your trusted second-in-command, and I am pretty damned sure that you used to listen to me.
Yaşamış olduğumuz diğer hayatı hatırlamıyorum.. Ama bildiğim birşey varsa senin komutan yardımcın olduğum ve.. O zaman benim sözümü dinlediğine adım gibi eminim.
You're probably thinking, "Sure, more area codes are great... " and I don't mind paying the extra hidden fees... but how will I remember all those numbers? "
Muhtemelen "Tabi ki, fazla alan kodu harika ve ekstra gizli ücretleri ödemekten rahatsız olmuyorum ama tüm o rakamları nasıl ezberleyeceğim?" şeklinde düşünüyorsunuz.
- I don't remember, but you definitely answer "bad touch".
Hatırlamıyorum ama kesinlikle "kötü dokunuş" demelisin.
Well, this is going to sound very odd, but I feel like I just woke up from the strangest dream, and I don't remember going to sleep.
Pekâlâ, bu kulağa biraz tuhaf gelecektir, ama az önce acayip bir rüyadan uyanmışım gibi hissediyorum, ve uykuya daldığımı da hatırlamıyorum.
I've been told I spent a great deal of time there, but since I don't remember Unimatrix Zero any more than I remember Earth, it's irrelevant.
Orada çok uzun zaman geçirdiğim söylendi, ama Dünya'yı hatırladığımdan fazla, Unimatris Sıfır'ı hatırlamıyorum ve bu alakasız.
I don't remember much, but I do remember that.
Çok şey hatırlamıyorum, ama bunu hatırladım.
Unfortunately, I don't remember any of the particulars like where or when it took place but I do remember that there were some glycoproteins found at the crime scene.
Ayrıntılarını nerede ve ne zaman olduğunu hatırlamıyorum ancak suç mahallinde glikoprotein bulunmuştu.
I don't remember introducing myself. But you did, Jim. Remember?
kendimi tanıttığımı sanmıyorum Ama tanıttın, hatırlamıyor musun Jim?
I know, but don't remember.
Ben biliyorum ama hatırlamıyorum.
I don't remember you... but him yes, he was the Chief Cop.
Seni hatırlamıyorum ama onu hatırlıyorum. Polis şefiydi.
I don't think you'll remember her smell but it's her.
Parfümünün hatırlanacak bir koku olduğunu sanmazdım ama evet bu onun kokusu.
I remember that, but I don't remember that being you.
Anımsadım ama sen olduğunu anımsayamadım.
I don't remember it, but my mom told me...
Ben pek hatırlamıyorum ama bana da annem anlatmıştı...
But I don't know their last name and I remember my sister yelling at my face when I was growing up...
Soyadlarını bilmiyorum. Çocukken kardeşimin yüzüme bağırdığını hatırlıyorum :
Maybe a couple of times, or maybe not. I don't remember. But it wasn't that serious... until recently.
Kaç kez onun hakkında konuştuğumu hatırlamıyorum ama yakın zamana kadar aramızda ciddi bir şey yoktu.
I don't know if I can remember all that, but I'll try and tell her.
Aklımda tutabilir miyim bilmiyorum fakat ona söyleyeceğim.
Don't forget, I'm expecting you tomorrow but remember to bring a present.
Unutmayın, sizi yarın bekliyorum ama bir hediye getirmeyi unutmayın.
You probably don't remember me, but I served under you in the Gulf.
Herhalde beni hatırlamıyorsunuzdur, ama Körfez'de sizin komutanızdaydım.
I don't remember exactly what it was, but you may be sure there wasn't a word of truth in it.
Tam olarak neler dediğimi hatırlamıyorum ama emin olun ki... tek kelimesinde bile hakikatten eser yoktu.
- Sorry I don't remember tell you but...
- Ben özür dilerim. Unutmak söylemeyi.
I don't remember, but I was probably bored.
Hatırmamıyorum ; ama sıkıldım herhalde.
I don't remember wanting revenge. I'd have remembered if I had. But I do remember thinking about killing them.
İntikam almak istediğimi hatırlamıyorum, böyle olsaydı hatırlardım ama öldürmeyi düşündüğümü iyi hatırlıyorum.
But I bet you don't remember my brother.
Ama bahse varım kardeşimi hatırlamıyorsundur.
but i can't 1234
but i don't 540
but it wasn't 208
but i'm going 29
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i don't have any money 24
but it's ok 45
but i'm not interested 30
but i don't 540
but it wasn't 208
but i'm going 29
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i don't have any money 24
but it's ok 45
but i'm not interested 30
but in the end 317
but it's over 138
but i'm tired 27
but i'm 401
but it 307
but i'm hungry 38
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110
but i am 338
but i didn't 584
but it's over 138
but i'm tired 27
but i'm 401
but it 307
but i'm hungry 38
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110
but i am 338
but i didn't 584