But you know what they say tradutor Turco
176 parallel translation
But you know what they say?
Ne derler bilirsin.
Maybe, but you know what they say : Drunk as a fly.
Ama sinek gibi sarhoş derler, bilirsiniz.
But you know what they say.
Ama ne derler bilirsin.
But you know what they say about slugs.
Salyangozlar için denenleri bilirsiniz.
But you know what they say :
Ama onlar ne derlese desin :
But you know what they say :
Ama ne derler bilirsiniz.
But you know what they say, there's nothing like field practice.
Ama ne diyeceğim, sahada pratik yapmak gibisi yok.
My wrist hurts, but you know what they say, you should get right back up on the horse.
Benim de bileğim acıyor ama ata hemen tekrar binmelisin derler.
Yeah, but you know what they say about Bob...
Ama Bob hakkında ne derim bilirsin.
But you know what they say... you take away a basketball guard's first step, and all you got is a C.O. With a broken wheel.
Ama ne derler bilirsin... bir basketbol gardının ilk adımını engellersen, elinde tekeri kırık bir infaz memuru kalır.
I don't know, but you know what they say. Walks like a duck...
Ördek gibi yürüyor ve ördek gibi vaklıyorsa ördektir.
Yeah, but you know what they say : You point a finger, there's three pointing back at you.
Birine parmak gösterirsen, karşılığında sana üç parmak gösterirler.
this is going to be ugly, but you know what they say... "any slip you can walk away from is a good one."
Çok zor olacak ama ne derler bilirsiniz ışık hızı alanından çıkabiliyorsan iyi bir uçuş olmuş demektir.
Well, thanks, Doc, but you know what they say?
Sağolun doktor, ama ne derler bilirsiniz :
But you know what they say.
Ama ne dendiğini bilirsin.
But you know what they say about guys with big hands and big feet, right?
Elleri ve ayakları büyük olan erkekler için ne derler bilirsin.
But you know what they say :
Ama ne derler bilirsin :
But you know what they say... there's nothing quite so cheering as a well-timed bloom.
Ama bilirsin, hiçbir şey vakitli verilmiş bir çiçek kadar etkili değildir.
But you know what they say about kids :
Ama çocuklar hakkında ne derler bilirsin :
But you know what they say, " Never a horse that couldn't be rode,
Ama ne derler bilirsin, " Sürülemeyen at,
But then, you know what they say about artists.
Öte yandan, sanatçılar hakkında ne dediklerini bilirsiniz.
No, no, no, it's married life and, you know what they say, it's it's the face powder that gives a man interest, but but it's the baking powder that keeps him home.
Yo, yo, yo, evlilik hayatı... Hem bilir misin ne derler... erkeği çeken yataktır, ama... evde tutan mutfaktır.
But what you probably don't know is that they found these two, let us say, "gentlemen" on the road.
Ama muhtemelen bilmediğin bir şey diyeyim : Şu iki... nasıl desem, iki "beyefendi" yi buldular yolda.
That if you're going to be superior to other people you mustn't pay attention to what they say or do but live as you know how you should live so that later you can set your example.
Yani eğer diğer insanlardan üstün olmak istiyorsan yaptıklarını ve söylediklerini umursamamalısın. İstediğin gibi yaşamalısın ki, bir örnek haline gösterilebilesin.
I know what you're gonna say, but don't say it because I'm not payin'for these drinks. They're all on the tab.
Ne diyeceğini biliyorum ama söyleme çünkü bu içkileri ödemiyorum hepsi hesaba yazılıyor.
But you know what I say? When they give you lemons, make lemonade.
Bazen ağrıyor, ama başa gelen çekilir.
I don't know what people mean when they say that they're in love, but... but I do know that I don't think you're the bad guy you think you are.
Birine âşık olmak ne nasıl bir şey bilmiyorum. Ama şunu biliyorum ki senden hoşlanıyorum ve sen düşündüğün gibi kötü biri değilsin.
They'll pat us on the head and say, " Well, what you know about Universe is pretty much correct. You got at lot to learn yet, but you are doing fine.
Kafamızı okşayarak şöyle derlerdi, " Eh, Evren hakkında bildiklerinizin neredeyse tamamı doğru öğreneceğiniz daha çok fazla şey var, ama iyi gidiyorsunuz.
And then they die. Maybe a few good sports, you know, do it just to please him, but sooner or later they say "What the hell is this?"
Belki birkaç jimnastik hareketi hoşlarına gider,..... ama kısa bir süre sonra sıkılıp "Nedir bu lanet şey?" diye sorarlar.
But now, d'you know what they say to me?
Ama şimdi bana ne diyorlar, biliyor musun?
You know what they say... put the shoe on the right foot first, but put the left foot first into the bathtub.
Ne dediklerini bilirsin... Önce sağ ayakkabını giy,... fakat küvete girerken ilk önce sol ayağını sok.
They say that because the pros can hit it so far... that they should lengthen the length of all the courses, and... you know, I know I'm probably droning on here... but what about tradition?
Profesyoneller o kadar uzağa vurabiliyorlarmış ki sahanın uzunluğunu uzattıkça uzatmaları gerekmiş, ve... Biliyor musunuz, Şu anda büyük ihtimalle saçmalıyorum... Ama geleneklere ne demeli?
But I believe I know what you are not. And you are not what they say.
Dedikleri gibi değilsiniz.
But once they say "You're an interesting woman", that means they don't know what to say to you!
Ama "Siz ilginç bir kadınsınız" dediklerinde size ne söyleyeceklerini bilemediklerindendir!
I mean everyone just says that you just know. But what if that's just what they say and they never really know?
Yani herkes öylece bilirsin diyor ama ya eğer söyledikleri gibiyse ve gerçekten hiç bilmiyorlarsa?
You get your nurse alone, take a breath, let her see your eyes glisten, and say, " Baby, they're training me for war, and I don't know what'll happen, but if I die tomorrow, I want to know
Hemşirenin yanına git. Nefes al. Gözlerinin parladığını görsün ve şöyle de :
Well you know what they say "It never rains, but it pours."
Şey ne derler bilirsin.. ... "akmasa da damlıyor."
You know what they say, familiarity breeds, well, contempt, but, in our case...
Ne derler bilirsin, ev alma post al. Yani dost. Ama...
Thank you, sir. Mr. Quince, I don't mean to bother you, but these here Star boys- - and I know you can't put stock in what they say- - but they tell me... you might have a line on some jobs for our young men.
Rahatsız etmek istemezdim ama bu iki genç size yardım etmeye geldi.
I don't know if you know this but the actors, they don't make up what they say.
Biliyor musun bilmiyorum, ama aktörler doğaçlama yapmıyorlar.
But I didn't know if you did what they say you did.
Sonra yaptıklarımın buna değmeyeceğini anladım.
You know what they say, you can choose your friends, but yu can't choose your family.
Ne derler bilirsin, arkadaşlarını seçebilirsin, ama aileni seçemezsin.
A Iot of guys could say what they wouldn't do and what they would do, but when it happens, you know...?
Birçok erkek, bunu asla yapmam, bunu yaparım falan der, ama o şey olunca, anlıyorsun ya...
Of course, I, I don't know what they'll say in their report to you, but they must say that.
Raporlarında ne diyecekler bilmiyorum ama, böyle söylemeleri lazım.
But I think I just might let you live, maybe, because I want you to know this... and the next kids that come up to you with their problems... that they're being picked on, you should listen to them... no matter what twisted shit they say.
... bundan sonra sana sorunlarıyla gelecek olan çocukları cezalandırılmak için seçilen çocukları dinlemelisin diğer çocuklar ne derse desin.
I know what you're gonna say but look what they did to me
Ne diyeceğini biliyorum, ama bak, ne yaptılar bana.
They say "Sieg Heil," but they think "Lick my... you know what."
"Zafer Hitler'in" diyorlar.
Sure, I'll have to give up another 500 of my life ponts, but then, you know what they say, Kaiba-boy :
Tabii 500 yaşam puanından daha olacağım ama ne derler bilirsiniz.
Well, you know what they say, Pain is temporary, but film is forever. Right?
Acı uçar, film sonsuza kadar kalır derler.
I know what you're going to say, but they are not the kind of guys that give up easily.
Ne söylemek istediğini biliyorum.. Ama o kadar kolay pes etmezler.
But you know what they say?
Ne dediklerini duymak istemezsin.