Bypass tradutor Turco
1,363 parallel translation
I'm gonna activate the bypass.
Diğerini devreye sokacağım.
You've got 30 seconds to bypass the alarm.
Alarmı devre dışı bırakmak için 30 saniyen var.
After we bypass the laser security grid, we have to deal with the vault itself.
Lazer bariyerini devre dışı bıraktıktan sonra, üstünden atlamamız gerekiyor.
Status, post-bypass surgery.
Baypas ameliyatı geçirmiş.
Bypass ready.
Baypas hazır.
I need the bypass.
Baypas gerekiyor.
Isn't there a way to bypass that?
Bunu aşmanın yolu var mı?
Bypass switch for a shutdown command.
Kapama tuşunu bypass yapmalıym.
You're gonna poke your head into the future, and then you're going to bypass the whole 99 % perspiration for that 1 % inspiration and then warp on back here and give me the answer.
Başını geleceğe sokacaksın sonra % 1 ilham için % 99 terleyip sonra da buraya geri dönüp bana cevap vereceksin.
- Bypass tech and machine ready?
- Bypass teknisyeni ve makine hazır mı?
Stable on bypass.
Bypassta stabil.
He's gonna need a graft or a bypass.
Greft'e yada baypas'a ihtiyacı olacak.
Wave guides for the primary port bypass.
Ana bağlantı noktası baypas dalga kılavuzu.
Most life-sustaining systems are on manual bypass.
Yaşam destek sistemlerinin çoğu manüel baypasta.
Yes, I think I've worked out how to bypass the docking locks.
Evet, sanırım doklama kilitlerini baypaslamanın bir yolunu buldum.
Or accusing me of being rude to a consult... and then trying to bypass my executive decisions.
Ve bir hastaya kötü muamele ettim diye beni suçlayıp... sonra da benim idari kararlarımı baypas etmeye çalışmaması gereken.
YOSEF TREBLEK HAD A TRIPLE BYPASS.
Yosef Treblek üçüncüye kalp ameliyatı oluyormuş.
I know it's a complicated procedure, but this afternoon I want you to assist me on a gastric bypass.
Karmaşık bir prosedür olduğunu biliyorum ama..... ama öğleden sonra benimle karın bypassına girmeni istiyorum.
A gastric bypass?
Karın bypassı mı?
Ever since Dr Wen offered me a gastric bypass because I was so amazing yesterday, and I realised you're the reason why.
Dünkü performansım çok iyi olduğu için Dr.Wen'in öğleden sonraki karın ameliyatına benim de katılmamı istediği ve benim de bunun nedeninin sen olduğunu anladığım andan itibaren.
Since the bypass, doc, nothing but salads.
Baypastan sonra sadece salata yedim.
- Bypass the trunk codes.
- Ana hat kodlarını bertaraf et.
There's a bypass for internal phone lines.
Dahili telefon hatlarını bay-pas edebilirim.
However, if our calculations are correct, we believe a short, controlled burst would send the 302 into subspace long enough to bypass the mother ship's shields.
Ancak, eğer hesaplamalarımız doğruysa, kısa, kontollü bir patlamanın F-302'yi hiper uzaya göndereceğini ve böylece ana geminin kalkanlarını geçebilecek uzunlukta bir atlama yapabileceğini düşünüyoruz.
The 302 would bypass the mother ship altogether - or worse, re-emerge inside it.
302 gemiyi tamamen geçebilir, daha da kötüsü içinde çıkabilir.
Even if we could write a subroutine into the computer to bypass the buffer, we'd still risk the reactor going critical.
Tampon ünitesini devre dışı bırakacak bir alt program yazabilsek bile, reaktörün kritik noktaya erişmesi riskimiz var.
Bypass the diverter and manually regulate power to the engines with the accelerator.
Aktarıcıyı devreden çıkar ve gücü motorlara elle yönlendir.
We have to reconnect the naqahdah generator in order to bypass the diverter and supply power directly to the engines.
Yönlendiriciyi devreden çıkarmak için naqahdah jeneratörünü tekrar bağlamak ve gücü motorlara direkt olarak aktarmak zorundayız.
A heart transplant is your husband's only hope at this point.
Bir kalp naklinin yapılması şu an için kocanızın tek umudu. Kalbi... dördüncü bir bypass'a izin vermeyecektir.
It's another bypass break, but this?
Bir tane daha bypass zamanı, fakat bu?
We could bypass all the stress if you would sell it to me now.
Onu bana şimdi satsan, tüm bu sıkıntıdan kurtulabilirdik.
Breeding ground of the coronary bypass patients of the world.
Dünyanın by-pass operasyonları cennetinde.
Decode secret password, override security check... bypass concealed alarm cookie, and... bingo!
Gizli şifreyi çöz, güvenlik denetimini önle... gizli alarm çerezini geç, ve... tombala!
Kaj, you wanted to say something about a bypass road?
Kaj, çevre yoluyla ilgili olarak söyleyeceğin bir şeyler mi vardı?
- I gave him a bypass road for his vote.
- Oyuna karşılık çevre yolu verdim ona.
"Hi, I'm Carnie Wilson before my gastric bypass surgery."
"Merhaba, ben mide ameliyatından önceki Carnie Wilson'um."
We build a bypass.
Bypass yaptık.
Ben Cohen, the Ben of "Ben and Jerry's", a couple years ago, had a quintuple bypass procedure at the age of 49.
Ben ve Jerry's den, Ben Cohen bir kaç yıl önce 49 yaşındayken beşli bir bypass geçirdi.
In a few minutes, his stomach will be surgically reduced to the size of a small apple in a gastric bypass operation.
Birkaç dakika içinde baypas yoluyla midesi bir elma kadar küçültülecek.
Together, they have done more than 500 gastric bypass surgeries, and with their tandem technique, they are setting the industry standard, completing the procedure in less than 30 minutes and sending patients home the following day.
Şimdiye kadar birlikte 500'den fazla baypas ameliyatı yapmışlar. Kendi teknikleriyle standart bir dal oluşturuyorlar. Operasyon 30 dakikada sona eriyor ve hastalar ertesi gün evlerinde oluyorlar.
Both film and music bypass the intellect and assail the emotions.
Hem film hem de müzik zihni es geçerek doğrudan duygulara saldırır.
Tell us how to bypass the system.
Sistemden nasıl geçeceğimizi anlat.
The override I'm building to bypass the lethal response system... Haven't quite cracked it yet.
Ölümcül tepki sistemini durdurması için yaptığım şifre taraması bitmedi.
Two days ago. A work order for repairs in the electrical current bypass in the cargo hold.
İki gün önce kargo bölümünden geçen elektrik devrelerine bakım yapılmış.
You were supposed to tell me how to bypass the system from here.
Sisteme nasıl girileceğini buradan söyleyeceksin. Mnh-mnh.
By bridging the two vessels, we can bypass the liver and slow down the bleeding.
iki damarı mandallayarak, karaciğerin kanamasını yavaşlatabiliriz.
It's likely the Reptilians and Insectoids will attempt... to bypass the command codes themselves.
Büyük olasılıkla Sürüngenler ve Böceksiler... komut kodlarını kendileri aşmayı deneyeceklerdir.
I'm to bypass the Aquatic encryption protocols.
Suculların şifreleme protokollerini aşacağım.
If it doesn't hold, we'll bypass the entire assembly.
Eğer kaldırmazsa, tüm aksamı yangeçiş yapacağız.
We need a bypass, quick.
Bize derhal bir yan bağlantı gerekiyor.
13, 01 : 31 : 43 : 13, Hitchcock even had Marion Crane bypass Los Angeles 13, 01 : 31 : 48 : 00, on her fateful journey from Phoenix to the Bates Motel in northern California.
Fakat bu ikinci vatanı için hiçbir zaman kırıcı bir söz sarf etmedi, en azından filmlerinde.