English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ C ] / Caiaphas

Caiaphas tradutor Turco

92 parallel translation
Lord Caiaphas, a report from the River Jordan.
Lord Caiaphas, Ürdün Nehri'nden bir haber var.
Lord Caiaphas we have a guest.
Lord Caiaphas... bir misafirimiz var.
What you are doing is unlawful, Lord Caiaphas!
- Yapmakta olduğunuz şey kanunsuzdur Lord Caiaphas.
Caiaphas, let him be
Caiaphas, bırak
Good Caiaphas
İyi Caiaphas
Look, Caiaphas They're right outside our yard
Bak, Caiaphas, Bahçemize kadar geldiler
Quick, Caiaphas Go call the Roman guard
Çabuk, Caiaphas, Romalı nöbetçileri çağır
Caiaphas, my friend I know you sympathize
Caiaphas, dostum, biliyorum anlıyorsun
Caiaphas. Pilate. The emperor.
Caiaphas, Pilate, İmparatorumuz...
( sing ) Good Caiaphas ( sing )
Sayın Caiaphas...
( sing ) Look, Caiaphas, they're right outside our yard ( sing )
Bak, Caiaphas, hemen dışarıdalar...
( sing ) Quick, Caiaphas go call the Roman guard ( sing )
Çabuk, Caiaphas, Ronalılar'ı çağır...
( sing ) Caiaphas, my friend I know you sympathize ( sing )
Caiaphas, dostum, katılırsın sen buna...
( sing ) Come with us to see Caiaphas ( sing )
Hadi gel, gör Caiaphas'ı...
( sing ) You'll just love seeing Caiaphas ( sing )
Bayılırsın Caiaphas'a...
( sing ) Come with us to see Caiaphas You'll just love the high priest's house ( sing )
Hadi gel, gör Caiaphas'ı...
( sing ) You'll just love seeing Caiaphas ( sing )
Seversin onun evini... Bayılırsın Caiaphas'a...
One of them, named Caiaphas, who was High Priest that year, said. :
O yılın yüksek rahibi olan adı Caiaphas olan biri dedi ki :
He was the father-in-Iaw of Caiaphas, who was High Priest that year.
O yılın başrahibi Caiaphas'ın kayınpederiydi.
It was Caiaphas who had advised the Jewish authorities... that it was better that one man should die for all the people.
Musevi otoritelere tüm insanların ölmesindense bir adamın ölmesinin daha iyi olduğunu öneren Caiaphas'dı.
Then Annas sent him, still tied up, to Caiaphas, the High Priest.
Sonra Annas onu bağlatıp yüce rahip, Caiaphas'a gönderdi.
Jesus was taken from Caiaphas'house to the governor's palace.
İsa Caiaphas'ın valisinin evine götürüldü.
Like the 30 pieces of silver the high priest Caiaphas gave to Judas Iscariot.
- Başrahip Caiaphas'un Judas Iscariot'a verdiği 30 parça gümüşe benziyor.
- Caiaphas!
- Kayafas!
Caiaphas!
Kayafas!
High priest Caiaphas fears any fear of disorder could make Pilate kill again... or shut the temple.
Başkâhin Kayafas, tekrar kargaşa olursa Pilatus'un katliam yapmasından ya da tapınağı kapatmasından korkuyordu.
He's caiaphas'business.
Bu Kayafas'ın işi aslında.
- Tell caiaphas we have Jesus.
- Kayafas'a İsa'yı aldığımızı söyle.
Tell Caiaphas we have Jesus.
Kayafas'a İsa'yı aldığımızı söyle.
Sir, the High Priest Caiaphas and his elders are here to see you.
Efendim. Başkâhin Kayafa ve heyeti sizi görmeye geldiler.
If I don't, Caiaphas will blame any rebellion on me.
Eğer yapmazsam, Kayafa bana karşı isyan başlatacaktır.
Drag Him... tell Caiaphas we have Jesus, Yes Sir,
Sürükle... - Caiaphas'a söyle İsâ elimizde. - Emredersiniz.
Sir, the High Priest Caiaphas and his elders are here to see you.
Efendim, başrahip Caiaphas ve ihtiyarlar sizi görmek istiyorlar.
If dont, Caiaphas would blame any rebellion on me.
Eğer yapmazsam, Caiaphas beni isyan ile suçlayacaktır.
He's been taken to the house of Caiaphas, not to the temple and the chamber of hewn stone.
Caiaphas'ın evine götürüldü, tapınağa ya da meclise değil.
Caiaphas is bringing him here.
Caiaphas, onu buraya getiriyor.
Pontius Pilate was recalled to Rome, while Joseph Caiaphas, without his Roman ally, lost his position within the temple.
Pontius Pilatus, Roma'ya geri getirildi. Joseph Caiaphas, Romalı müttefiği olmayınca, tapınaktaki pozisyonunu kaybetti
Caiaphas - - ah, enough.
- Caiaphas... - Yeter.
Before the first star, Caiaphas.
İlk yıldız gözükmeden, Caiaphas.
A request to expedite the death of the Nazarene from high priest Caiaphas and a petition to repossess the Nazarene's body upon death.
Başrahip'ten, Nasıralı'nın ölümünü hızlandırmak için bir talep ve ölümü ile Nasıralı'nın cesedini almak için bir dilekçe. Cesedi isteyen kim?
"Urgent" appears to be your default state of mind, Caiaphas.
"Acil" senin meşru ruh halin gibi görünüyor, Caiaphas.
Roman crucifixion really doesn't allow for that, Caiaphas.
Çarmıha germe buna fırsat vermez, Caiaphas.
You are celebrated for your shrewd intelligence, Caiaphas.
Kurnaz zekan için övülürsün, Caiaphas.
You may yet get burned by this, Caiaphas.
Bundan dolayı yanabilirsin, Caiaphas.
The Roman Empire prospers, Caiaphas, not because it consumes lesser civilizations, but because it embraces and forms partnerships with them.
Roma İmparatorluğu zenginleşiyor, Caiaphas ama daha küçük uygarlıkları kullandığı için değil, aksine onları benimseyip, ortaklık kurduğu için.
Time and again, I entrusted you to bring this sorry business to a close, Caiaphas.
Bu nahoş meseleye bir son getirmen için sana defalarca güvendim, Caiaphas.
Caiaphas, tell me, why does the city feel like it's about to erupt?
Caiaphas, söyle bana, şehirde niye her an bir olay patlak verecekmiş havası var?
One doesn't need to be average to understand the average man, Caiaphas.
Sıradan birini anlamak için sıradan olmak gerekmez, Caiaphas.
Come with us to see Caiaphas
Bizimle Caiaphas'a gel
You'll just love seeing Caiaphas
Caiaphas'ı gördüğüne sevineceksin
- Okay. Perhaps there's an empty chair next to one of your friends... say, the High Priest Caiaphas?
Belki arkadaşlarından birinin yanında bir boş sandalye vardır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]