English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ C ] / Can we talk in private

Can we talk in private tradutor Turco

107 parallel translation
Can we talk in private?
Özel konuşabilir miyiz?
Can we talk in private?
Willie, özel görüşebilir miyiz?
Can we talk in private for a minute?
Baş başa konuşabilir miyiz?
- Can we talk in private?
- Özel konuşabilir miyiz?
Can we talk in private?
Özel konuşabilirmiyiz?
Can we talk in private?
Hayır. Özel konuşmamız lazım.
Can we talk in private, just for a second?
Özel konuşabilir miyiz bir saniyeliğine?
How are you? Can we talk in private?
- Özel olarak konuşabilir miyiz?
You know, can we talk in private?
Özel konuşabilir miyiz?
Can we talk in private?
Yalnız konuşabilir miyiz?
- Can we talk in private? - Sure, sure.
- Özel olarak görüşebilir miyiz?
DAN, CAN WE TALK IN PRIVATE, PLEASE?
- Dan, özel olarak konuşabilir miyiz?
There you are.Can we talk in private?
İşte buradasın. Özel olarak konuşabilir miyiz?
Syracuse, can we talk in private?
Syracuse, bir baş başa görüşebilir miyiz?
Can we talk in private?
Özel olarak konuşabilir miyiz?
Can't we go sit somewhere in private and talk, just you and I?
Gidip bir yerlerde başbaşa... -... konuşamaz mıyız, sadece sen ve ben?
- We can talk in the car. That's private.
- Arabada konuşuruz.
Where then? - Where we can talk in private.
- Gizlice konuşabileceğimiz bir yerde.
- There someplace we can talk in private?
- Burada özel olarak konuşabileceğimiz bir yer var mı?
Major! Why don't you join me in the Commander's office where we can talk in private?
Binbaşı, neden baş başa görüşebileceğimiz komutan odasında bana katılmıyorsunuz?
We can talk better in private.
Gizli konuşursak daha iyi.
- To a place we can talk in private.
- Özel konuşabileceğimiz bir yere.
- Can we talk in private?
- Özel olarak konuşmak istiyorum, lütfen.
Can we talk a second, in private?
Birkaç saniye özel konuşabilir miyiz?
- Because we have to talk strategy in private, and you can always count on this place to be deserted.
- Çünkü başbaşa strateji konuşuyoruz, ve bu yerin tenhalığına her zaman güvenebilirsin.
- Got someplace in private we can talk?
- Özel konuşabilir miyiz?
- Can we talk about this in private, please?
- Lütfen yalnız konuşabilir miyiz?
- Can we talk somewhere in private?
- Başka bir yerde konuşabilir miyiz?
We can't talk about this in private?
Durun. Durun. Bunu yalnız konuşamaz mıyız?
We can talk in private.
Özel konuşabiliriz.
Let's go somewhere where we can talk in private.
Yalnız konuşabileceğimiz bir yere gidelim.
Is there somewhere we can talk in private?
Özel konuşabileceğimiz bir yer var mı?
Is there a place we can talk in private? Sure.
- Özel olarak konuşabileceğimiz bir yer var mı?
Shall we repair to the salle privé, where we can talk in private?
"Salle Privé" ye geçip rahat rahat konuşalım mı?
- Can we talk to you a minute? - In private.
- Seninle bir dakika konuşabilir miyiz?
Hey, can we talk in a little more private place? Sure.
Biraz daha özel bir yerde konuşabilir miyiz?
Can we please talk about this in private?
Bunu özel konuşabilir miyiz, lütfen?
Well, actually, I... is there any way we can talk in private?
- FEMA için çalışıyor. Aslında... Yalnız konuşma şansımız var mı?
Can we talk about this in private?
Bunu özel olarak konuşabilir miyiz?
- Can we talk somewhere in private?
Özel bir yerde konuşabilir miyiz? Elbette.
I'm just saying... can't we talk about this somewhere in private... like the Bahamas for the weekend?
Tarım alanlarının ekimi, hasadı ve mahsulün uzak mesafelere taşınması için çok büyük miktarda mazota ihtiyaç var.
Now can we go upstairs and talk in private?
Şimdi üst kata çıkıp özel olarak konuşabilir miyiz?
We can talk in private?
Özel konuşabilir miyiz?
Is there someplace we can talk in private?
Özel olarak konuşabileceğimiz bir yer var mı?
We can talk in private.
Özel olarak konuşabiliriz.
Can we talk about this in private, please?
Bunu aramızda konuşabilir miyiz?
Let's go somewhere where we can talk in private.
Özel konuşabileceğimiz bir yere gidelim.
We can talk in private, or in public!
- Pardon? Özel mi konuşalım... yoksa ulu orta mı?
Erin, can we talk about this in private?
Erin, bunu özel olarak konuşabilir miyiz?
Can we talk about this in private? - Why?
Bak, bunu sakin bir yerde konuşabilir miyiz?
Dad, do you have a minute that we can go talk in private?
Baba, konuşabileceğimiz bir yer var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]