English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ C ] / Caramel

Caramel tradutor Turco

554 parallel translation
A caramel, Dad?
Baba, karamela ister misin?
Rosina, Want a chocolate or a caramel?
Rosina, çikolata mı istersin, şeker mi?
Do you have caramel custard?
Evet, beyefendi. Sizde krem karamel var mı?
Want a caramel, kid?
Karamel ister misin, evlat?
Crème caramel.
Krem karamel.
"Chicken a la king, potato au gratin, string beans... " cauliflower, a glass of milk and caramel ice cream... with hot chocolate sauce, " sir?
"Tavuk çorbası, patates graten, fasulye haşlama....... karnabahar, bir bardak süt ve karamelli dondurma."
One lousy caramel, and the whole damned filling come out.
Bir şeker parçası yüzünden dolgum düştü.
I don't know about you, but I had one little caramel.
Sizi bilmem ama ben bir tanecik şeker yedim.
Will we meet in Edith Caramel.
Ed ve Carmen'le buluşacağız.
Get some caramel candy.
Fıstıkların tadına bakacağım.
Mel, would you like some caramel custard?
Mel, karamelli tatlı ister misin?
A... a caramel sundae, please?
- Merhaba! ... karamelli tatlı lütfen.
Honey, we ain't got no caramel sundae.
Şekerim, bizde karamelli tatlı yok.
Its great hotel with its room of Marcel Proust, its soft caramel specialty, club of tennis, an 18 hole golf course...
Marcel Proust'nun da kaldığı büyük otelleri. Özel karamela tatlısı, tenis kulübü, ve tabii ki 18 delikli golf sahası...
One 10-cent box of delicious, nutritious, caramel-coated popperjacks.
Bir kutu on sentlik, lezzetli, besleyici krem karamel kaplı patlamış mısır.
Crème caramel or ice cream?
Krem karamel mi, dondurma mı?
Can I offer you some caramel?
Sana biraz karamel ısmarlayayım mı?
I've come for my caramel!
Amcacım, karamelimi almaya geldim!
I don't want to have a bath, I want the crème caramel!
Duş almak istemiyorum, krem karamel istiyorum!
We grilled sole. Pheasant caramel, crisps, and chocolate souffle for dessert.
Kızarmış balık, karamelli sülün, patates kızartması, ve çikolotalı sufle.
That's frightened you, you lily-livered, caramel-kidneyed, custard-coloured cad.
Korkudan ödün patladı, seni korkak, karamel böbrekli, krema renkli aşağılık.
I went inside the mall to the food fair... where the smell of caramel popcorn... and cleaning fluid so overwhelmed me... that I noticed my nakedness...
Alışveriş merkezine girdim, yiyecek bölümüne... karamelli patlamış mısır... ve temizlik sıvısı kokusu beni öyle kendimden geçirmişti ki... çıplaklığımı farkettim...
I want a bowl of Kraft caramel pieces.
Bir kase Kraft karamel parçası istiyorum.
I'll stock the caramel corn tomorrow.
Yarın karamelli mısır stok.
Honey hands, rose lips, caramel tongue.
Bal gibi eller, gül dudaklar Karamel dil.
Rose lips and caramel tongue!
Gül dudaklar ve karamel dil!
And I'll find strawberries for you. Caramel creams.
Senin için çilek de bulacağım, dolgulu şeker de.
And you missed them caramel popcorn balls I made up special.
Özel olarak yaptığım karamelli patlamış mısırı da kaçırdın.
Popcorn balls caramel apples, gum!
Patlamış mısır elma şekeri, sakız!
I remember that before his wife died, they used to give out... the greatest caramel apples on Halloween.
Karısı ölmeden önce hatırlıyorum, Cadılar bayramında en harika karamelli elmaları yaparlardı.
Where's the caramel apple joke?
Karamelli elma şakası nerede?
I love caramel apples.
Karamelli elmayı severim.
Lis, I found a big caramel deposit on her back.
Lis, annemin arkasında büyük bir tane karamelli buldum.
This is just what happened at the caramel factory.
Karamel fabrikasında da böyle olmuştu.
- Mmm, caramel.
Karamel.
All right, one candy and one caramel.
Pekala, bir şeker ve bir karamel.
Popcorn with caramel.
Karamelli patlamış mısır.
You know, the crème caramel is almost done and I have a very nice wine for my friend Pierre.
Biliyor musun, krem karamel neredeyse hazır... ve dostum için çok güzel bir şarabım var.
Caramel corn on the cob.
Karamelli mısır.
- I got a caramel cod.
- Karamelli morina balığı.
[All Cackling] Yargh. And that's the story of the very first caramel cod.
Ve bu da ilk bol karamelli morina balığının hikayesiydi.
Caramel corn.
Patlamış mısır.
- Low-fat milk some butternut squash, sweet potato pancakes, a honey-glazed ham and a caramel-orange Buche de Noel.
- Az yağlı süt... ... ceviz ezmesi, tatlı patatesli krep, bal kaplı pastırma... ... ve karamelli portakal.
- No, rice and caramel.
- Hayır. O pirinç ve karamelli.
Spud, throw a couple more apples in the caramel.
Spud, karamelaya birkaç elma daha at.
Peanuts and caramel.
Fıstık ve caramel.
Peanuts and caramel.
Fıstık ve karamel.
Popcorn and caramel. It builds your muscles.
Karamel ve patlamış mısır kaslarını güçlendirir.
Annie, I need you to get downtown as fast as you can to this restaurant called the'Southern Cross and get me as many caramel eclair thingies as possible.
Annie, olabildiğince hızlı bir şekilde şehir merkezine gitmeni Southern Cross restoranını bulup bana alabildiğin kadar karamelli ekler almanı rica ediyorum.
Look, caramel spread!
Bak, karamel!
My special caramel just for you!
Senin için özel yaptığım karamelim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]