Card tradutor Turco
24,312 parallel translation
My credit card was denied, and someone spent all the cash we had in the car.
Kredi kartım reddedildi ve biri arabadaki tüm nakit parayı harcamış.
I'm on hold with the credit-card company.
Kredi kartı şirketine bağlanıyorum.
That's why my credit card was over the limit.
Kredi kartı limitim ondan dolmuş.
So it looks like Mark used his key card to let the crew in every night at 9 : 00 p.m. for the last six nights.
Mark son altı gecedir akşam 9'da kartını kullanarak hırsızları içeri sokmuşa benziyor.
As a new associate, you will be given a card key for your assigned floor, and you will be provided an employee handbook.
İşe başlarken çalışacağınız kat için size bir giriş kartı ve çalışan el kitabı temin edilir.
He ran a card game out of a bookmobile?
Bir gezici kütüphanede kumarhane işletiyordu?
My guess is either that roach trap next to the Diamond Earl Casino or the one near the Silver Shoes Card Room.
Tahminimce o böcek tuzağı ya Elmas Kont Gazinosu'nun yanında ya da Gümüş Kundura Oyun Salonu'nun yakınlarında bir yerlerde.
Walter, Toby and I can head over to the Card Room.
Walter, Toby ve ben de Oyun Salonu'na doğru gidebiliriz.
He might have got rid of them already, but, uh, his credit card statements might help.
Onlardan çoktan kurtulmuş olabilir ama kredi kartı ekstresinin faydası olabilir.
Oh, my dance card's kind of full these days, Rossi, you know, getting ready for a baby.
Bu aralar programım dolu Rossi, bebek için hazırlanıyorum malum.
Here's my card.
İşte benim kartım.
But you're forgetting, my friend... you are holding one very powerful card. She'll tell everyone the truth.
Herkese gerçeği söyler.
Just remember... a good apology is nature's get-out - of-jail-free card.
Unutma : İyi bir özür doğanın kodesten ücretsiz çıkış kartı gibidir.
With a credit card.
Kredi kartıyla.
Not a credit card.
Kredi kartıyla değil.
That's Malakian for card table.
Malakian kumar masasında.
Here's my card.
Kartımı al.
Oh, um, here's my card.
Bu benim kartım.
I need a card, please.
Bir kart alabilir miyim?
You think I don't know you got me kicked off the card?
Beni orada kovdurduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun?
He always used to pull the old "can't work on the Sabbath" card whenever we had to bury a body.
Her zaman bir cesedi yakmamız gerektiğinde Sabbath'da çalışamam numarasını çeker.
And the final card is the 9 of clubs.
Ve son kart da sinek 5.
What are you doing with my report card from the second grade?
İkinci sınıf karnemle ne işin var?
Her marriage is the last card she has to play, and I intend to reach across the table and claim it as my own.
Evliliği, oynamak için son kartı. Masaya erişme niyetindeyim ve o kartı bizzat kendim alacağım.
Do you still have your v-card?
- Hala bakire misin?
And since we're unfreezing our credit card, maybe I'll get a new dress too.
Ve kredi kartlarımızı da tekrar açtıracağımız için belki de yeni bir elbise de alırım.
And it's actually more of a bank than a clinic, where you make deposits into little cups and your ATM card is in your pants.
Ödemeni küçük bardaklara yaptığın ve ATM kartının pantolonunun içinde olduğu bir yer.
They just left their calling card in my chambers.
Odama kartlarını bırakmışlar.
I expect him to have a green card waiting for him when this is all over.
Davanın sonucu ne olursa olsun.
A green card.
- Yeşil kart.
Green card.
- Yeşil kart.
Credit card, please?
Kredi kartını ver lütfen.
There was an attack on a ration-card facility in Bellingham.
Bellingham'daki karne fabrikasına saldırı olmuş.
The ration-card program has been the chief cause of unrest, and the limits to bank withdrawals...
Karne politikası sorunların başını çekmekte. Banka kredilerine limit de var tabii.
There's a small land mass here which should provide cover from hostile radar detection while giving us a vantage point on the shipping lane indicated on that card.
Kartta belirtilen gemi rotasını görebilecek konumdayken düşman radarında gözükmemize engel olacak küçük bir kara parçası var burada.
It's not trying to steal information or grab your credit card, they're trying to get into some sort of industrial plant and wreak havoc trying to blow up an engine or...
Yani kredi kartı bilgilerimiz yada buna benzer bilgileri toplamak yerine,... belirli sanayii yapılarına sızmak ve bazı kritik hasarlar yaratarak,... bu yapılara zarar vermek için mi yazılmış?
- Don't lose the card.
- Kartı kaybetme. - Etmem.
- Did you lose that card I gave you?
- Verdiğim kartı kayıp mı ettin?
He'll look wonderful on the Christmas card.
Noel kartında harika duracak.
You think you can play the emotional card with me?
Bu duygu sömürüsünün beni etkileyeceğini mi düşünüyorsun?
Okay, first class, who has a Black Card?
Söyleyin bakalım birinci sınıf, kimde siyah kart var?
The friend card?
Arkadaşlık kozunu mu kullanıyorsun?
Like casinos can keep out card counters for being too good.
Tıpkı gazinoların kart sayıcıları çok iyi olduğu için dışarıda tutabileceği gibi.
All that was missing afterwards was a handshake and a thank-you card.
Devamında bir tokalaşmayla teşekkür kartı eksikti.
I do beg your pardon, but you gentlemen seem to be having the most delightful game of five-card brag, and I would - surely love to buy in.
Kusura bakmayın ama siz en zevkli oyun olan beş kart oyunu oynuyorsunuz gibi görünüyor beyler ve ben seve seve dahil olmak isterim.
Or credit card or cash, or personal cheque or certified cheque or... stop me if I'm repeating myself... cash.
Ya da kredi kartı veya nakit ya da kişisel veya kurumsal çek ya da kendimi tekrar ediyorsam durdur beni, nakit.
Show him the card, Randy.
Ona kartını göster Randy.
Sorry, I had to run across the bridge,'cause you need a credit card for one of those city bikes.
Özür dilerim, köprüyü koşarak geçmek zorunda kaldım, çünkü bisiklet kiralamak için kredi kartı gerekiyor.
Um, if I had a credit card, why would I be riding a damn bike?
Kredi kartım olsa, neden lanet bir bisiklet süreyim ki?
Was there a card?
Kart var mıydı?
Kind of like the credit card bill
Postada takıldığı konusunda yalan söylediğim kredi kartı faturası gibi.
cards 151
cardenas 16
cardiff 42
cardio 25
cardinal 217
cards on the table 39
cardiac arrest 59
cardinal sforza 19
cardenas 16
cardiff 42
cardio 25
cardinal 217
cards on the table 39
cardiac arrest 59
cardinal sforza 19