Catalina tradutor Turco
619 parallel translation
Adjutant General Lieutenant Catalina Canetti.
Ben, Teğmen Catarina Canetti.
You can call me Catalina.
Bana Catarina diyebilirsin.
Catalina... did you see it, too, what I did?
Catalina. Bunu da gördün mü? Ben ne yaptım?
Let's go, Catalina. Right.
- Hadi gidelim, Catalina.
[Catalina] His brain's been overclocked through surgery.
Beyninin ameliyatla sınırları aşılmıştı.
[Catalina] Pyotr, what are you doing here?
Pyotr. Burada ne işin var?
Catalina... don't tell me that you're also one of The Blessed.
Catalina. Bana Kutsallardan biri olduğunu söyleme.
[Igarashi] Catalina, how's it looking on your end?
Catarina. Senin açından işler nasıl?
No, Catalina.
Hayır, Catalina.
[Catalina] Captain, we traced their transmission, and it seems to be coming from Lake Superior.
Kaptan? Aktarımlarını takip ettik ve görünüşe göre Superior Gölü'nden geliyor.
[Catalina] Please don't worry.
Lütfen endişelenmeyin.
[Catalina] You really are a hopeless pushover.
Gerçekten de ümitsiz bir safsın.
Catalina, first of all, would you mind telling everyone about your powers?
Catalina. İlk olarak herkese güçlerini anlatabilir misin?
Tell us what you know, Catalina.
Bildiklerini anlat bize Catalina.
[Catalina] For the last few months, Dynamic Ultra's Aerospace R D department has been launching rockets into space at the rate of one every two weeks.
Son birkaç aydır Dynamic Ultra'nın uzay ARGE departmanı her iki haftada bir uzaya roketler gönderiyor.
[Catalina] Is that beyond your comprehension?
Bu sizin algınızı aşıyor mu?
[Catalina] That would have been the last of the rockets.
Bu, sonuncu roket olacaktı.
[Catalina] I don't recommend it.
Vurmanızı önermem.
[Joe] Catalina!
Catalina!
[Catalina] Then how were you able to say that you'd do so without hesitation?
O zaman nasıl oldu da hiç çekinmeden giderim dedin?
[Catalina] Keep in mind that synthetic viruses have no effect on cyborgs.
Sentetik virüslerin cyborglar üzerinde etkisiz olduğunu unutma.
Catalina, that undetermined element you were mentioning earlier...
Catalina, daha önceden bahsettiğin o belirsiz unsur...
And Catalina is here, too.
Catalina da burada.
[telepathically] 003. Help Catalina.
003, Catalina'ya yardım et.
- [gasping] - Catalina?
Catalina?
Catalina, say something.
Catalina! Bir şey söyle!
[Joe] Then Catalina is really...
O zaman Catalina gerçekten...
Now that Catalina has been given a proper burial, maybe back home for a little farming.
Artık Catalina uygun bir şekilde defnedildiğine göre, belki eve dönüp biraz çiftçilikle uğraşırım.
- Remember the one I had at Catalina?
- Catalina'daki odamı hatırladın mı?
On a clear night, you can see Catalina.
Açık gecede Katalina görünüyor.
He goes out to Catalina, spends his two-week vacation in a glass-bottomed boat so he can look out four directions at the same time.
Catalina'ya gitti, iki haftalık tatilini aynı anda dört yöne de bakabilmek için cam tabanlı bir teknede geçirdi.
Scotty's got $ 5,000... and there's an island off the California coast named Catalina.
Scotty'de 5 bin $ var. Kaliforniya açıklarında Catalina diye bir adada.
- On a clear day we can see Catalina.
- Açık bir günde Catalina Ada'sını bile görebiliyoruz.
I guess that's the one you can see Catalina from. Only this isn't the day.
Sanırım oradan Catalina görünüyor ama bugün değil.
Well, once, I went to Catalina Island.
Hayır, bir keresinde Catalina Adası'na gitmiştim ama.
Yes, it would have to be long-range aircraft, Catalinas, I should think.
Evet, uzun mesafe uçaklarına da sahip olması gerekiyor... Ben Catalina'ları düşünmüştüm.
Bismarck's been spotted by a Catalina flying boat, headed for Brest.
"Bismarck" Brest'e doğru yol alırken bir Catalina tarafından... tespit edilmiş.
Here's the situation. The flying boat spotted Bismarck at 1030 and has been shadowing ever since using cloud cover.
Catalina "Bismarck"'ı saat 1030'da tespit etmiş ve... sürekli bulutların üzerinden... uçarak kendini gizlemeyi başarmış.
You were saying the flying boat spotted Bismarck at 1030 and has been shadowing ever since using cloud cover.
Diyordunuz ki... Catalina "Bismarck"'ı saat 1030'da tespit etmiş ve... sürekli bulutların üzerinden... uçarak kendini gizlemeyi başarmış.
In the dream sequence, Catalina and Stass separate.
Rüya dizisinde, Catalina ve Stass ayrılar.
Catalina Heilbronn.
Catalina Heilbronn.
How did you come up with the idea Catalina riding?
Bu fikir aklınıza nereden geldi?
On a very clear day, ladies and gentlemen, you'll be able to see Catalina Island right out there in the ocean.
Havanın açık olduğu bir günde, bayanlar baylar, okyanusun ortasındaki Catalina Adası'nı görebilirsiniz.
Catalina Island, ladies and gentlemen.
Catalina Adası, bayanlar baylar.
Catalina...
Catalina.
Catalina.
Catalina!
Catalina!
Catalina!
[Catalina exhales ] [ telepathically] 009...
009.
Catalina, please!
Catalina, lütfen!
[gasping ] [ gasps] Catalina.
Catalina?
[screams ] [ Joe] Catalina!
Catalina!