English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ C ] / Celik

Celik tradutor Turco

3,390 parallel translation
It's like a steel trap, this noggin is.
Bu kafa çelik bir dolap gibi.
A GSR stainless steel, but with a black Nitron finish.
GSR paslanmaz çelik, ama kabzası nitron olmalı.
Do you make cars only of steel or iron...
Arabaları çelik ve demirden yaparsın...
Is anyone asking how my hand feels after punching that iron-like jaw of that baby?
Elimi nasıl hissettiğimi soran var mı o bebeğin çelik gibi çenesi tarafından zımbalandıktan sonra?
Uh, it was a steel wire, with handles on the ends that would tighten when he twisted them.
Her iki yanında tutma yerleri olan çelik bir teldi ve onları döndürdüğünde sıkılaşıyordu. Ona "idam halkası" diyordu.
- Thanks.
- Ayakkabımdaki kokaini polis yakalayınca çelik kelepçeden elmas künyeye geçtim. - Sağ ol.
Replace wood with steel, for those who are ready.
Hazır olanlara tahta kılıç yerine çelik kılıç ver.
Taiwan's Steel Wolf
- Tayvan'ın Çelik Kurtu!
Steel Wolf would go to Lao-Ma's funeral
Çelik Kurt, Lao-Ma'nın cenazesine gitmek istiyorum.
Steel Wolf was killed by a girl who concealed her face
- Yüzünü gizleyen bir kız Çelik Kurt'u, öldürdü.
She is the one who killed Steel Wolf
O Çelik Kurt'u, öldürenlerden biri.
Okay, these doors are titanium steel alloy!
Bu kapılar titanyum çelik alaşımı.
# The world starts in the city of steel
Dünya çelik şehrinde başlıyor.
Acrobatic ninja with steel claws and cat powers.
Çelik pençeleri ve kedi güçleriyle Akrobatik ninja.
- We don't sell steel to white boys.
- Beyazlara çelik satmıyoruz.
- I'm not looking for any...
- Ben çelik aramıyor -
That's virgin steel.
Bu, bakire çelik.
Edmond was as skilled Marcel Cerdan and I Had my steel stick.
Edmond, Marcel Cerdan gibi yetenekliydi. Çelik sopam vardı.
So get yourselves ready, including bullet-proof vests.
Pekâlâ, hazırlanın ve çelik yeleklerinizi de giyin.
- It's nothing, buddy Just a rotten pile of wood and steel
- Hiçbir şey dostum, sadece çürümüş bir odun ve çelik yığını.
if I had known you were coming as deep throat, I would have worn my trench coat.
Böyle bombardımanlarla geleceğini bilsem çelik yeleğimi giyerdim.
We've brought our own food and good steel for you.
Kendi yemegimizin yaninda sana da kaliteli çelik getirdik.
Back in our company, a steel weighing thousands of ton.. .. Fell before him.
Firmamızın arkasında binlerce ton ağırlığında çelik var yanına düştü.
What's the point in making steel locks.. .. When your fair neighbor had the key to your house.
Çelik kilitler olsaydı bile sen o anahtarı komşuna verirdin.
It's fucking awful down there. You can give me a crash course in steelwork if you think we've got the time.
Vaktin olursa eğer çelik işi hakkında bana hızlandırılış bir kurs bile verebilirsin.
If I don't get coal, I can't make steel.
Eğer kömür alamazsam, çelik üretemem.
If I don't make steel, Taggart stops moving.
Eğer ben çelik yapamazsam, Taggart hareket edemez.
In an unexpected move sure to usher in a new dawn of cooperation between industry and government, billionaire steel magnate Henry Rearden has thrown his full support behind Directive 10-289.
Endüstri ve hükümet arasındaki işbirliğinin yeni şafağına eşlik eden beklenmedik bir hamle ile, milyarder çelik üreticisi Henry Rearden 10-289 Talimatına tam destek vermiş oldu.
There was more steel in that heroic king's diminished frame than can be found in both your bodies.
O kahraman kralın küçülmüş iskeletinde sizin bedeninizdekinden daha çok çelik vardır.
Take this electric carving knife, for instance, with an ergonomic handle for easy maneuvering and a 12-inch stainless-steel blade to cut through the toughest of bones.
Mesela, bu elektrikli bıçağı alalım kolay manevra etmesi için ergonomik bir sap ve sert kemikleri kesmek için 30 santim paslanmaz çelik bıçak.
If I want to cry without people seeing, I'm gonna put on the steel magnolias, you know, and I'm gonna cry.
İnsanlar görmeden ağlamak istiyorum, Çelik Manolyalar'ı açıyorum ve bilirsiniz, ağlayabiliyorum.
I'm packing 50 feet of high-tensile steel cable right in here.
15 metrelik yüksek dayanıklı çelik bir kablo taşıyorum tam burada.
I worshiped in those magnificent temples of money and steel where men in tailored suits control the fate of billion-dollar corporations... men like me.
Para ve çelik O muhteşem tapınaklarda ibadet Burada özel takım elbise kontrolü erkeklerin kaderi milyar dolarlık şirketlerin...
But as I see her at the quayside, I realise it is not just a ship that has backbone of steel... .. but the people who built her.
Ama onu rıhtımın yanında izlerken fark ettim ki o sadece çelik omurgası olan bir gemi değil onu yapan insanları da içinde barındırıyor.
There are few who know more about the structure of a ship's steelwork than me.
Gemilerin çelik yapısı hakkında, benden daha bilgili olan sadece birkaç kişi var.
When the rivet holes are punched, is the steel hot or cold?
Perçin delikleri zımbalanırken, çelik sıcak mı soğuk mu?
When the rivet holes are punched, are the steel plates hot or cold?
Perçin delikleri zımbalanırken, çelik sıcak mı soğuk mu?
You needn't concern yourself about the steel we use.
Kullandığımız çelik hakkında kendinizi sıkıntıya sokmanıza gerek yok.
Why is it that you do not heat the steel plates before punching the rivet holes?
Perçin deliklerini açmadan önce, neden çelik tabakları ısıtmıyorsunuz?
She is now far more to me than a mere thing of steel and iron.
Şu anda benim için, çelik ve demirden çok daha fazla şey ifade ediyor.
The steel plates are cold when you punch the rivet holes, which means they're weaker, more prone to cracking.
Çelik tabakalar zımbalanırken soğuk, bu da onları daha zayıf ve çatlama meyilli yapıyor.
I've conducted examinations on the latest batch of steel plates and I believe there are serious grounds for concern.
Son grupta gelen çelik tabakalar üzerinde deneyler yaptım ve çok ciddi derecede endişe yaratacak bulgular var bence.
I've tested the tensile strengths of the steel you use, and, as you can see, the steel cracks under quite modest stresses.
Kullandığınız çeliğin gerilme mukavemetini ölçtüm ve gördüğünüz üzere, az bir miktar gerilimde bile çelik çatlıyor.
I have to tell you, Muir, this steel is sourced from a very reliable supplier.
Size söylemeliyim, Muir bu çelik çok güvenilir bir tedarikçiden geliyor.
Yes. Except somewhere along the chain from raw steel to steel plate, it's developing impurities, and that can only happen in one place.
Evet, yalnızca, ham çelikten, çelik tabaka üretilene kadar çelik kirleniyor, ve bu da yalnızca bir yerde olabilir.
Only for people with nerves of steel!
Sadece çelik gibi siniri olanlar izlesin.
Good steel is always needed on the Wall.
İyi çelik her zaman için Sur'da gerekli oluyor.
RUNNING AROUND, ROLLING ON TOP OF ONE ANOTHER, ON A LARGE STEEL TABLE- -
Büyük çelik bir masada, birbirlerinin üzerine yuvarlanıyor..
- BECAUSE THEY JUST INSTALLED THE EXACT SAME KIND OF TABLE.
Çünkü gidip... aynı çelik masadan kurmuşlar.
Bless him with steel.
Onu çelik ile kutsa.
The hardest steel does not make a mark.
En sert çelik olsa, bir iz dâhi bırakamaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]