Chanson tradutor Turco
17 parallel translation
Even with the men on them, the wing loading is going to be half that of the Skytruck... because we shall leave the hull, starboard boom, undercarriage... chanson and so on on the ground.
Kanatlara tutunma konusunda herkes hemfikir. Yüklenme sorun yaratmaz. Uçağın gövdesini ayırdıktan sonra aksamlar da ayrılacaktır bu şekilde iniş takımları ve sancağı kolayca bitiririz.
It's our weekly seminar on the use of leitmotiv in the "Chanson de Roland".
"Chanson de Roland'de" yapılacak haftalık seminerin, nakaratı hakkında.
The first row of the pious chanson will show you more for look where my abridgement comes.
Ne olup bittiği daha bu ilahinin ilk kıtasında anlaşılır. Ama kısa kesmek zorundayım.
Do you know "Chanson Triste" by Du Parc?
"Chanson Triste" yi biliyor musun?
Oh, je vois, c'est une chanson pop.
Oh, je vois, c'est une chanson pop.
They wish us to hear their chanson.
Bizden şansonlarını dinlemeni istiyorlar.
Mr. Jameson, my second in command.
Bay Chanson benim ikinci müdürüm.
It's sort of a mix of Euro Goth and French Chanson.
Bu bir çeşit Avrupa Gotik ve Fransız şarkı karışımı
# Et d'une chanson d'amour
Harika bir şarkı.
♪ Comme la chanson est belle Chantez la mademoiselle ♪ Dansant dans le Moulin Rouge ♪ Love is a leap, she sighed
â ª SÖYLEYİN BAYAN BU ŞARKI GÜZEL â ª MOULIN ROUGE'DA DANS EDİN â ª Aşk bir sıçrayış ; iç çeker â ª Bir gün senin gelinin olacağım
The lyrics to the chanson playing right now.
Bir müzikalde geçiyordu bu sözler.
Degue chanson.
Degue tarzı şarkı.
Chanson?
Şarkı mı?
La chanson.
Şarkı.
Oh, um, "Chanson Boheme."
"Chanson Boheme."
Maintenant la chanson.
Şimdi şarkı.