Chechnya tradutor Turco
328 parallel translation
Six days ago, as the rebellion in Chechnya spread to the neighboring Caucus republics, the Russian president ordered bombing strikes against rebel positions around Rutul and Belokani.
Altı gün önce, Çeçenistan'daki ayaklanmanın komşu Kafkas ülkelerine de yayılması üzerine... Rus başkanı isyancıların Rutul ve Belokani'deki mevzilerini bombaladı.
The threats are a response to US involvement in Chechnya and are not considered idle.
Bu tehditler ABD'nin Çeçenistan'a müdahalesine karşılık bir cevap,... ve nafile olarak değerlendirilemezler.
In Chechnya, we can't afford rubber woman.
Çeçenistan'da şişme kadına paramız yetmezdi.
Immigrated from Chechnya in 1990 when the son was 15.
1990'da Çeçenistan'dan göçmen olarak gelmişler, çocuk 15 yaşındayken.
When I was with Nightline I was in Rwanda Chechnya Bosnia.
Nightline için çalışırken, Ruanda'ya, Çeçenistan'a, Bosna'ya gittim.
NMcc thinks Russia will use this to veil troop movements into chechnya.
NMCC'ye göre, Rusya bunu Çeçenistan'a asker naklini gizlemekte kullanacak.
Russians out of chechnya...?
Rusların, Çeçenistan'dan çıkması...?
- The only virtue is, people are forgetting chechnya.
- Olayın tek iyi yönü, insanların Çeçenistan'ı unutması.
Those weapons could be going to chechnya or Georgia.
O silahlar Çeçenistan veya Gürcistan'a gidiyor olabilir.
Moustafa's getting out of Chechnya.
Mustafa bir Çeçen ve bir çetenin başında.
Chechnya. no.
Çeçenistana'sa gitme.
Chechnya. Result :
Çeçenistan Sonuç :
Not Turkey, Chechnya.
Türkiye değil, Çeçenistan.
And Ian has you off in fucking Chechnya alone.
lan seni Çeçenistan'da tek başına çalıştırdı.
Did the soldiers from Chechnya arrive or not?
Askerler Çeçenistan'dan döndü mü, dönmedi mi?
In 1996, in Chechnya, Sergeant Kostya Gromov was decorated for bravery, but he didn't know about it.
1996'da Çeçenistan'da bulunan Çavuş Kostya Gromov'a cesaret madalyası verildiğinde kendisinin bundan haberi yoktu.
Chechnya, East Timor...
Çeçenistan'a, Doğu Timor'a.
Isn't it terrible about Chechnya?
Çeçenistan'daki durum ne kadar kötü, değil mi?
How do you feel about this situation in Chechnya?
Çeçenistan'daki bu durum hakkında ne düşünüyorsun?
- I'll go to Chechnya, as a sniper.
- Çeçenistan'a keskin nişancı olarak gitmeyi düşünüyorum.
Is he from Chechnya?
Yani Çeçen kökenli değil mi?
In Chechnya, he saves my life.
Çeçenistan'da hayatımı kurtardı.
The asshole who wanted to use nukes in Chechnya.
Çeçenistanda nükleer silah kullanmak isteyen manyak?
Between his economy, crime, Chechnya...
Ekonomisi, suçları, Çeçenistan olayı.
Chechnya is part of Russia.
Çeçenistan Rusya'nın parçası.
What shall we make of Chechnya asking the West for protection?
Batı'dan koruma isterken Çeçenistanda ne yapacağız?
If I were sitting in Chechnya, I'd be even more worried.
Çeçenistanda yaşıyor olsaydım daha çok endişe duyardım.
Chechnya is an internal affair.
Çeçenistan iç meselemiz.
Some people in my country say your war in Chechnya is exactly your weakness.
Benim ülkemde de bazı insanlar, Çeçenistan savaşının sizin zayıf noktanız olduğunu düşünüyor.
Chechnya is a nation of criminals.
Çeçenistan suçluların memleketi.
Peace in Chechnya is our concern.
Çeçenistanda barış bizi ilgilendiriyor.
At 0600 Moscow time, the Russians launched a massive artillery strike against Grozny, the capital of Chechnya.
Moskova saatiyle 06 : 00'da Ruslar Çeçenistan'ın başkenti Grozny'ye ağır silahlarla saldırı gerçekleştirdi.
- Chechnya's not sovereign.
- Çeçenistan bağımsız değil.
The bombing of Chechnya... was my decision.
Çeçenistana atılan bomba, benim kararımdı.
The unprecedented attack on Chechnya signals a dangerous and troubling shift in Russian policy.
Çeçenistan'a karşı yapılan sürpriz saldırı
NATO forces are on their way to Chechnya to serve as peacekeepers and to provide humanitarian aid to victims of this monstrous...
NATO güçleri Çeçenistan'a barış sözcüsü olarak ve oradaki masum halka insanlık yardımında bulunmak için yola çıktı.
Build one nobody knows about, he can drive it to Chechnya in his Beemer.
Kimse bilmeden bir tane yap ve araba bagajında Çeçenistan'a götür.
Like you did in Chechnya?
Çeçenistan'da yaptığın gibi mi?
Do not lecture me on Chechnya.
Bana Çeçenistan konusunda ders vermeye kalkma.
"... lecture me on Chechnya. "
"Ders vermeye kalkma."
Back in Tobolsk I finished a computer school and in Chechnya I'd get the news by Internet for Aslan.
Tobolsk'ta bir bilgisayar okulunu bitirdim ve orada Aslan için Internet'ten bilgi çıkardım.
Before going to the Medvedev family I told everyone in Chechnya about the Captain
Medvedev ailesine gitmeden önce Çeçenistan'da bizimkilere Hauptmann hakkında bahsettim.
Do You think, the Russian military actions in Chechnya are justified?
Rusların Çeçenistan'daki askeri eylemin adaletli olduğunu mu düşünüyorsunuz?
If You are seriously planning to take a large sum of money to Chechnya then call me My company is prepaired to give You 200.000 pounds But we want video material about what's going on there
Bizim toplumumuz size 200.000 pound ödemeye hazır olur ama oradaki olaylarla ilgili video kaydı istiyoruz.
Nothing doing... You say you were in Chechnya, and they start scratching their chins
Çeçenistan Savaşında olduğumu duyduklarında şaşkın bir yüz ifadesi takınıyor...
The ten percent isn't for me There's my people, the people in Chechnya It's a big operation - an illegal operation, Sergeant
Önce kendi insanlarım, sonra Çeçenistan'daki insanlar bu gerçek bir askeri eylem, hem de yasa dışı, Sergeant.
Been to Chechnya?
Kahretsin, burada neden oturduğumuzu zannediyorsun?
What do you want? Bro, I really need to get into Chechnya.
Kardeş, Çeçenya'ya gitmeyi çok istiyorum, bana yardım et ilk kez buradayım.
On that military truck we just passed illegaly the check point to Chechnya There is just Ivan and me and nobody else Stop shoot!
Bu kamyonla yasa dışı Çeçenya'ya geldik şimdi sadece ben ve Ivan kaldık.
Just back from Chechnya?
- Çeçenistan'dan mı?
We're in Chechnya, yes?
Geçtik!