English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ C ] / Cheerleaders

Cheerleaders tradutor Turco

674 parallel translation
They're both like cheerleaders with this totally plastic way of life like spinning class solves everything and they're both hot for the same guy.
Tamamen yapay bir hayatIarı oIan amigo kızIarı gibiydiIer... ... sanki spinning dersi her şeyin çözümü... ... ve ikisi de aynı adamdan hoşIanıyordu.
I made my bones when you were out with cheerleaders.
Sen küçücük çocukken, ben yol almaya başlamıştım.
If I had my choice, I'd endorse one of the Dallas cheerleaders... before I'd back either one of you... turkeys!
Seçme şansım olsaydı, sizin yerinize bir Dallas amigosunu koyardım daha iyi.
Seniors, I give you the Penguin cheerleaders. ALL : We're number one, we're not number two
Arkadaşlar size penguen amigo kızları sunuyorum.
Will you forget about cheerleaders?
Ponpon kızlardan bahsetmeyi keser misin?
How many cheerleaders you think you're gonna get on $ 2.25 an hour?
Kaç temizlikçinin saat başına 2.25 dolar aldığını sanıyorsun?
Hector, Hector, Hector, I'm telling you, if you want cheerleaders you gotta have a fancy car.
Hector, Hector, Hector. Sana söylüyorum eğer hatun istiyorsan lüks bir araban olmalı.
You ride with the cheerleaders.
- Sen amigolarla gidiyorsun.
Then on the fifth day, thank you, God, he created cheerleaders.
Ve 5.günde Tanrı, şükürler olsun ki, amigo kızları yarattı.
- Cheerleaders, over here.
- Amigolar, buraya. - Gitmeliyim, hoşçakal.
they even have cheerleaders.
Amigoları bile var.
Ruthie, all cheerleaders boff the linemen.
Ruthie, ponpon kızların hepsi hakemle yatıyor.
captain of the cheerleaders? - Yes.
Amigo kızların kaptanıyla mı?
I'm talkin'cheerleaders, football players, local socialites.
Amigolarla, futbol oyuncularıyla dolaşıyor.
You ain't a legend'til you score the captain of the cheerleaders. come on.
Amigo kızların kaptanıyla çıkmadan efsane olamazsın. Hadi canım, inanmam.
Yeah, that's a good point. $ 250 a month for those cheerleaders... - isn't an unwise investment. - Yeah?
O amigolara ayda 250 dolarlık yatırım oldukça akıllıca.
Because all he knows is sports, and all he likes is cheerleaders.
Tek bildiği spor, ve tek sevdiği ponpon kızları.
We cheerleaders will always be here for you!
Başarısız olursanız ağlamayın!
Since when do cheerleaders live in the woods?
Amigo kızlar ne zamandan beri ormanda yaşıyor?
They are scraping the bottom of the barrel for cheerleaders these days.
Bugünlerde amigo kızları galiba çöplükten topluyorlar.
For perky American cheerleaders, press two now.
Cilveli Amerikan ponpon kızları için şimdi ikiye basın.
And now, the precision choreography of our own All-Star cheerleaders.
Ve şimdi, All Star ponpon kızlarımızın koreografisi.
- Want me to hire cheerleaders?
- Ponpon kız kiralamamı ister misin?
But what about those cheerleaders I always see chasing you around?
Peki ya o sürekli etrafında dolaşan amigo kızlar?
Where pert cheerleaders in stuffed bras and short miniskirts used to sing, "One, two, four, three, give the ball to Al Bundy."
Amigo kızların içi doldurulmuş sutyenler ve mini eteklerle bir zamanlar "Bir, iki, üç, dört topu al Al Bundy" diye. ... bağırdıkları yere.
I thought you were watching cheerleaders. I am.
Amigo kızları izlediğini sanıyordum.
Or cheerleaders, like I was.
Ya da benim gibi bir amigo.
Like cheerleaders, can't people just cheer... on their own, like, to themselves,
Mesela amigo kızlar ; insanlar kendi kendilerine tezaürat edemez mi? Kendileri için yani hali çok tipikti...
Twenty five cheerleaders doing a cheer!
25 ponpon kız tezahürat yapıyor!
Twenty five cheerleaders doing a cheer.
25 ponpon kız tezahürat yapıyor.
Cheerleaders.
Ponpon kızlar.
Cheerleaders?
Ponpon kızlar?
Me and her are cheerleaders.
Ben ve o amigoyduk.
Warrior cheerleaders only.
Warrior'ların amigolarına ait.
Aren't you the only two black cheerleaders on the Dallas Cowboys?
Siz Dallas Cowboys'daki tek iki zenci amigo kız değil misiniz?
- Yeah, I've seen you, too, hiding under the bleachers watching the cheerleaders.
- Evet, ben de seni oturakların altında saklanıp amigo kızları izlerken gördüm.
- Sally, those are cheerleaders.
- Para alıyorlarsa değil.
You should start some of your cheerleaders.
Amigo kızlarınızı oynatmalısınız.
including, look at this, Michael : cheerleaders.
Bunlarda dahil Michael :'Amigo kızlar'.
I got one of those Sonics cheerleaders coming on my show today, and she really wants to see you.
Sonics'in amigo kızlarından biri programıma gelecek. Seninle tanışmak istiyor
No cheerleaders, no blood, the only cups involved are in the ground.
Amigo yok, kan yok. Ayrıca sadece yerde delikler var.
When I played ball in Wisconsin these cheerleaders lathered me up like a whale...
Wisconsin'de top oynarken amigo kızlar beni balina gibi sabunlamıştı.
The cheerleaders were modelling their new skirts. I kinda got... Yeah, they said missing.
Ponpon kızlar yeni kısa eteklerini deniyor ve benim aklım biraz... evet kayıp dediler.
Despite the terrible thing that happened, we still have to pick new cheerleaders.
Dünkğ korkunç olaya rağmen yeni ponpon kızları belirlememiz gerek.
- They're both cheerleaders.
- İkisi de ponpon kız.
Cheerleaders are in danger!
Ponpon kızlar tehlikede! Buffy tehlikede!
A little three-way with two cheerleaders.
İki ponpon kızla da küçük bir üçlü yapmıştım.
Well, I, uh, went to college and found myself lusting after the football team more than the cheerleaders, so I kinda figured I was gay.
Üniversiteye gittim ve kendimi ponpon kızlardan çok, Amerikan futbolu takımıyla ilgilenir buldum. Düşündüm ve şöyle dedim :
- Damn! - Bondage Cheerleaders.
- Geç!
The Beers cheerleaders also mourning the loss.
Beers'in ponpon kızları da yas tutuyor.
Cheerleaders became cheerleaders. We became us.
Biz de biz olduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]