Chronos tradutor Turco
155 parallel translation
Always talking with that phony dog when he knows the real Chronos got lost in the sewer years ago.
Gerçek Chronos'un yıllar önce kanalizasyonda kaybolduğunu bildiğinden beri... Hep o sahtekar köpekle konuşuyor.
Chronos!
Chronos!
Oh, Chronos!
Oh, Chronos!
Courage, Chronos!
Cesaret, Chronos!
- I can't find Chronos!
- Bulamadım Chronos!
Chronos is dead!
Chronos ölmüş!
- I can't find Chronos!
- Chronos'u bulamadım!
Chronos?
Chronos?
Chronos, this way!
Chronos, bu taraftan!
Swim, Chronos!
Yüz, Chronos!
Come, Chronos!
Gel, Chronos!
We're both alive, Chronos!
İkiniz de yaşıyorsunuz, Chronos!
Been investigating the Chronos Corporation where your father worked.
Babanızın çalıştığı Chronos şirketini araştırıyordum.
He was delivering something he'd gotten out of Chronos'lab.
Chronos laboratuvarından aldığı bir şeyi bana teslim edecekti.
The decomposed body of Dr. Tetsu Segawa, a genetic scientist for the Chronos Corporation, was found earlier tonight here below the 7th Street Bridge.
Chronos Şirketi'nde genetik uzmanı olan Dr. Tetsu Segawa'nın parçalanmış cesedi sabahın erken saatlerinde 7 nci Cadde Köprüsü'nün altında bulundu.
We contacted Chronos Corporation representatives, but they would not comment on why no reports were made...
Chronos Şirketi yetkilileriyle kurduğumuz temasta neden olabileceği hakkında hiçbir yorum yapmadılar...
He was trying to bring me a mechanical device that Chronos had found.
Chronos'ta bulduğu mekanik bir aygıtı bana getirmeye çalışıyordu.
I tell you one thing that I know for sure... Chronos was not involved.
Sana emin olduğum tek şeyi söyleyeyim, Chronos bu işin içinde değil.
Something that could be dangerous if Chronos figured out how to activate it.
Chronos onu nasıl aktif edeceğini bulursa çok tehlikeli olurmuş.
I'm Chairman of the Board of the Chronos Corporation.
Chronos Şirketi'nin yönetim kurulu başkanıyım.
A year since I first became the Guyver and destroyed the Chronos Corporation and their shape-changing killers, the Zoanoids.
Guyver haline geldiğimden beri bir yıl içinde Chronos şirketini ve şekil değiştirici katillerini, yani Zoanoidleri yok ettim.
Now Chronos is gone, but the Guyver stays in me, calling me to fight... to kill.
Chronos yok oldu, ama Guyver varlığını hala içimde sürdürüyor, Beni savaşa çağırıyor... Öldürmek için.
Chronos is gone.
Chronos'un işi bitti.
What do you know about the Chronos Corporation?
Chronos Şirketi hakkında ne biliyorsun?
You dated a Mizky Segawa whose father worked for Chronos.
Babası Chronos'ta çalışan Mizuki Segawa ile buluştun.
Now, I want to know what you know about Chronos and what they do.
O zaman, Chronos hakkında bildiklerini ve onların ne yaptıklarını bilmek istiyorum.
You said Chronos was destroyed.
Sen Chronos'un yok edildiğini söyledin.
Chronos LA.
Chronos LA.
Chronos LA?
Chronos LA?
We know Chronos is worldwide, but we don't know what those things are.
Chronos'un dünya çapında bir şirket olduğunu biliyoruz, ama onların ne olduklarını bilmiyoruz.
Chronos is those things... the whole organization.
Chronos tam anlamıyla... bir organizmadır.
You're working for a corporation called Chronos, and Crane is a part of them.
Sizler, Chronos denilen bir şirket için çalışıyorsunuz. Crane de onlardan biri.
I don't know any Chronos.
Chronos ismini hiç duymadım.
No, they're Chronos.
hayır, onlar Chronos.
Chronos has been after it for years.
Chronos yıllardır onun peşinde koşturuyor.
All the people who work for Chronos can change into monsters called Zoanoids.
Herkes Chronos için çalışanlar Zoanoid olarak adlandırılan canavara dönüşebiliyorlar.
Now it's time to terminate all non-Chronos personnel and bring in our own.
Chronos'tan olmayan tüm personeli yok etmek için yada tarafımıza çekmek için tam zamanı
I doubt the government is any more responsible than Chronos.
Bu işten Hükümet mi, yoksa Chronos'mu daha fazla sorumlu olduğuna dair şüphelerim var
Chronos will be triumphant and man shall know his true destiny...
Chronos galip gelecek, insanlar gerçek kaderlerini öğrenecekler...
We're launching an underground war against Chronos.
Chronos'a karşı bir yeraltı savaşı başlattık.
Before we left Chronos, I spent three days... taking the device apart with my bare hands... and putting it back together again.
Chronos'tan ayrılmadan önce Makine Dairesi'nde üç gün geçirdim. Çıplak ellerimle cihazı parçalarına ayırdım...
ALL : Sorry, Lord Chronos.
Üzgünüz, Lord Cronos.
We need to find Chronos. How?
Cronos'u bulmalıyız.
What happened to Chronos?
Cronos'a ne oldu?
I reprogrammed the belt to make sure that Chronos would never come to exist.
Kemeri Cronos diye birin asla var olamayacağı şekilde yeniden programladım.
Sorry, Lord Chronos.
Üzgünüz, Lord Cronos.
We need to find Chronos.
Cronos'u bulmalıyız.
Where's Chronos?
Cronos nerde?
I don't know where Chronos is.
Cronos'un yerini bilmiyorum.
Chronos!
Cronos!
Chronos!
Çok iyisin..