Circuit tradutor Turco
2,287 parallel translation
Let her know about the extra money you're making on the lecture circuit,
Yaptığın konferans turundan kazandığın ekstra paralardan haberdar olmasını istedim.
- Yes, indeed. I got quite handy while I was on the circuit.
Etrafta gezinirken kolayca yakalayıverdim.
Saturday-There's a switch in my apartment... which is the circuit breaker for the whole apartment.
Cumartesi günü, dairemdeki şalterden bütün evin elektriklerini keseceğim.
'Cause there's more than one circuit breaker.
Çünkü burada birden çok şalter var.
So you have to hit three circuit breakers, and then they all will be on?
Yani bu üçünü açınca hepsi yanacak mı?
I killed the circuit.
Devreyi kapattım.
She did the whole Paris fashion circuit.
Paris moda turunu tamamladı.
The fuse box was then primed to blow a second time when the circuit of the drawing room was overloaded.
İşte sigorta kutusu o zaman, salondaki hatlar fazla yüklendiğinde yeniden atacak şekilde ayarlanmıştı.
Anyway, I've been fighting in this underground circuit to try to make enough money that will pay for her operation.
Neyse, onun ameliyatına ödenecek, parayı toplamak için yeraltı dövüşü yapıyordum.
For example, if there are three glory holes in the bathroom at the club and 28 guys at the circuit party how many rotations of guys will it take before everybody's had a turn?
Örneğin ;... Kulüp banyosunda 3 kişilik şöhretli boş yer varsa ve 28 erkek çember partisindeyse herkes turu tamamlamadan önce kaç erkek oraya ulaşacaktır?
I got an electrician cousin who assured me these GFCI outlets trip the circuit in 1l30 of a second.
Elektrikçi bir kuzenim var ve dediğine göre... bu kaçak önleyici prizler devreyi 1 / 30 saniyede kapatıyormuş.
No. No, but I am on the circuit.
Hayır ama bu işlerin içindeyim.
No, her mother is a federal judge on the DC circuit court.
Hayır, annesi DC gezici mahkemelerinde Federal Yargıç.
Or if, say, a bead of sweat completes the circuit, then boom!
Ya da diyelim ki, bir damla ter devreyi birleştirir, sonra da...
It's just, how are you gonna complete the circuit from a hundred yards away, at which distance you might survive the blast?
Sadece... 100 metre uzaktan devreyi birleştirip patlamadan nasıl hayatta kalacaksın?
While I could lecture you on the fact the brain is a complex organ, firing off neurons and electrical impulses, which occasionally short-circuit for totally benign reasons,
Evet, nöbet geçirdim. Kendimi buradan çıkarmak yerine beyinin nöron ve elektriksel impuls yağmuruna tutarken tamamıyla tehlikesiz gerekçelerden dolayı bazen kısa devre yapan kompleks bir organ olduğu gerçeği hakkında sana ders verebilirim.
Michael, I have just accessed the lower level via their closed-circuit system.
Michael, alt kata, kapalı devre sistemini kullanarak henüz eriştim.
The search continues for Justice Heath Clemens, a federal judge on the 12th Circuit Court, who was reported missing yesterday afternoon.
Dün öğleden sonra kaybolduğu bildirilen.. .. 12nci Bölge Mahkemesi federal yargıçlarından.. .. Justice Heath Clemens için aramalar devam ediyor.
He's monitoring the closed-circuit cameras so he can do stress analysis on the Yemenis.
Yemenlilerin stres analizini yapabilmek için kapalı devre kameraları izliyor.
Triangulate with the closed-circuit cameras.
Güvenlik kameralarıyla üçgen çiz etraflarında.
Big circuit party.
Büyük bir gezici parti!
Circuit party?
Gezici parti mi?
Circuit parties are kind of like gay raves.
Gezici partiler eşcinsel çılgınlığı gibi bir şeydir.
Circuit party boys like to DJ their own high.
Pek çok gezici partidekiler diskjokeyler gibi uçmak ister.
We caught Austin dealing GHB at a circuit party.
Austin'i bir gezici partide GHB satarken yakaladık.
are you done with the circuit city thing?
Şehir planı işini bitirdin mi?
As someone who's had long, luxurious locks Since I was a toddler in the pageant circuit, I figured I could give you
Çocukluğundan beri katıldığı yetenek yarışmaları çözmüş biri olarak sana "Hair" müzikali parçamız için bir kaç ipucu verebilirim diye düşünmüştüm.
If you want to kill a streetlight without the mess and inconvenience... ofbreaking into the pole with a cutting torch... you need to access the circuit breaker.
Bir sokak lambasını, bozmadan ve direğe zarar vermeden devre dışı istiyorsan,... şaltere erişmek zorundasındır.
This is at 11 : 03 the night of the murder, Mr. North. And that's you making your hourly circuit of the lot, correct?
Bu cinayet gecesi saat 11.03, Bay North burada da siz park yerindeki saat başı devriyenizi atıyorsunuz, değil mi?
So as you said before, there you are the night of the murder at 11 : 03 making your circuit of the lot.
Daha önce söylediğiniz gibi cinayet gecesi 11 : 03'de, park yerinde saatlik devriyenizi yapıyordunuz.
No, it's just that it gets cold out there, and sometimes you don't make the circuit of the lot.
Hava bazen çok soğuk olduğunda... -... park yerinde devriye yapmıyorsunuz.
I'm telling you, in all my years on the straight circuit, I have never, ever had two women fight over me like that.
Diyorum sana, hetero olduğum onca yıl boyunca hiçbir zaman iki kız benim için böyle kavga etmedi.
Why is your print on the circuit breaker at Ryan's house?
Ryan'in elektrik şalterinde parmak izinin ne iş vardı?
It has to be a short ( short-circuit ).
- Kısa devre olmalı.
Well, if the circuit housing in the isolations is too tin and for some reason there's a wire piece astray conducted metal you'll end up with all kinds of problems.
Eğer devreleri kaplayan izolasyon çok zayıfsa ve bir sebeple sorun yaratan bir bağlantı parçası varsa iletken metal gibi her türlü sorunla karşılaşabilirsin.
Charismatic racers who turn any road into a circuit swear revenge in the REDLINE.
REDLINE'da her yol mübah diyerek katıldıkları her yarışı intikam oyununa çeviren karizmatik ikili.
Legends on the NYU beer pong circuit.
- NYU bira içme yarışması efsaneleriydik.
Yeah, a little solder here, some logic circuit rewiring there.
Evet, biraz lehimlemek ve yeni bir mantık devresi döşemek yetti.
It's got lots of circuit boards.
Bir sürü baskı devre kartı var.
Just a little movement in a magnetic field to energize the circuit, which transmits a code, which gets sent to the access database, and...
Pil gerektirmiyor. Küçücük bir hareket, ihtiyacı olan elektriği yüklemesini sağlıyor. Ki bu da bir kod iletiyor ve veritabanına erişimi sağlıyor.
She might have a few trillion light years on the clock, the chameleon circuit doesn't work and the temporal sat nav is always on the blink...
Birkaç trilyon ışık yılı yaşında olabilir. Bukalemun devresi bozuk, geçici navigasyon sistemi ise can çekişiyor olabilir. Ama ne var biliyor musun?
Pod 4 is surplus, medical and dry rations. Uh... circuit boards. Little of everything.
4.modülde ek malzemeler, ilaçlar, kuru yiyecekler devre panoları var.
You'll break the circuit, sound the alarm.
Eğer devreyi kesersen alarm çalar.
Well, Saleem, there's only one force on Earth that can short-circuit a man's better instincts, put fire in his veins and makes him dive headlong into danger with no regard for his own well-being.
Bak Saleem, bu dünyada, bir adamı çılgına çevirip, gözünü karartacak ve damarlarındaki kanın alev almasını sağlayarak, gözünü bile kırpmadan tehlikenin içine bodoslama dalmasını sağlayacak bir tek sebep vardır.
I am trying to match the physical characteristics of our leprechaun to any professional wrestlers on the wrestling circuit.
Cüce cinimizin fiziksel özelliklerini ringdeki diğer profesyonel güreşçilerle eşleştirmeye çalışıyorum.
Circuit breaker?
Sigorta nerede?
I guess he forgot to turn off the circuit breaker.
Sanırım o da şalteri kapatmayı unuttu.
I mean, you've been mopping up the Philly circuit.Did you ever wonder how you'd do at national tournaments?
Philly bölgesini sildin süpürdün. Ulusal turnuvalarda ne yapacağını hiç düşündün mü?
And I left the circuit shortly after, took the job here, married this beautiful woman...
Zaten kısa süre sonra da pistleri bıraktım. Burada işe başlayıp bu güzel kadınla evlendim.
Simple closed circuit.
Basit kapalı devre.
I recognize that circuit.
Devreyi tanıdım.