Commune tradutor Turco
626 parallel translation
As decided by the Commune!
Komün karar aldı!
As decided by our Commune!
Komün karar aldı!
The Commune has been surrounded and cut off.
Komün başarılı oldu.
peace and order long live the Commune
Barış ve düzen. Çok yaşa Komün!
Admit, you prostitute... that you led a wild life during the Commune.
İtiraf, Komün hayatı sırasında.. fahişelik yaptığına..
Long live the Commune!
Çok yaşa Komün!
I'm setting up a factory - a commune in an ex-monastery.
Ben bu eski manastırda, bir fabrika, bir komün kuruyorum.
And you'll run the commune yourselves.
Bu komünü kendimiz yöneteceğiz.
THE COMMUNE'S ORGANIZER SERGEEV :
KOMÜN ORGANİZATÖRÜ SERGEEV :
We'll go to your commune.
Biz komüne gideriz.
THE BOYS AGREED TO GO TO THE COMMUNE,
ÇOCUKLAR KOMÜNE GİTMEK İÇİN ANLAŞTILAR,
THE COMMUNE FACTORY
KOMÜN FABRİKASI
A telegram from Sergeev's commune.
Sergeev'in Komününden bir telgraf.
We want to go to the commune.
Biz komüne gitmek istiyoruz.
They want to go to the commune!
Onlar komüne gitmek istiyor.
He led us here to go to the commune!
O komüne gitmek için bizi buraya getirdi.
The commune grew and developed.
Komün büyüdü ve gelişti.
The elements'fury affected the commune.
Çalışamamak komünü etkiledi.
To hell with the commune!
Komünün canı cehenneme!
And you came on your own to make shoes in the commune.
Biz komüne ayakkabı yapmak için kendimiz geldik.
We'll be building a railway from the commune to the station.
Biz bir demiryolu inşa edeceğiz.. ve komünede bir istasyon.
THE MAIN MEMBERS OF THE COMMUNE...
KOMÜNÜN BAŞLICA ÜYELERİ...
The commune workers welcome the first steam engine!
Komün işçilerinin ilk motoru bizimki olacak.
- It'll take us to the commune.
- Bu komün bizi de alsa!
When Mustafa comes from the commune.
Mustafa komünden geldiği zaman.
AT THE COMMUNE...
KOMÜNDE...
The commune workers and all the people around prepared to welcome the first steam engine.
Komün işçileri ve insanlar tarafından ilk buharlı motor kutlandı.
One summer Sunday in 1860, Monsieur Dufour, Parisian ironmonger.. ... borrowed a milk cart and set off to commune with nature accompanied by wife, mother-in-law, daughter and intended son-in-law
Sene 1860, bir pazar sabahı, Parisli bir nalbur olan Mösyö Dufour, bir süt arabası ödünç alarak, karısı, kayınvalidesi, kızı ve müstakbel damadı ile birlikte bir kır gezisine çıkar...
Laertes, I must commune with your grief, or you deny me right.
Laertes, bırak acını paylaşalım seninle, yoksa hakkımı yemiş olursun.
- Did you commune with nature?
- Doğayla bütünleştiniz mi?
We lose our option on the commune's land in 3 days.
Sözünü ettiğimiz arza üzerindeki seçeneğimizi 3 gün içinde yitiriyoruz.
But if it should be that I'm unable to commune with you again then so be it.
Ama seninle bir daha konuşamamam gerekiyorsa... ... öyle olsun.
- Like the Commune?
- Komünler gibi mi?
And you commune with the spirits.
Ruhlarla sohbet edersin.
Go and commune with the devil while I dance.
Ben dans ederken git şeytanla muhabbet et.
Yes, I'm interested in the Paris Commune!
Evet, Paris Komünü ile ilgiliyim!
About the Spartakists, Lenin, the Cantonese commune.
Spartakistlerden, Lenin'den, Kanton Komünü'nden.
They eat human flesh, fornicate, adulterise, misogynise, and commune constantly with minions of the devil.
Insan eti yerIer, zina yaparIar, kadnIara zuIüm ederIer, ve seytanIa devamI isbirIigi içindedirIer.
So as to commune with your ess ence.
Özüne ortak oluncaya kadar.
the Commune was defeated in isolation.
Paris komünü tek basina yenilgiye ugramisti.
We're an anarcho-syndicalist commune.
Biz, Anarko-Sendikalist bir topluluğuz.
Is she meditating? Did she join a commune?
Meditasyon mu yapıyor ya da gruba mı katıldı?
Delly's idea of a commune is her and the guy on top of her.
Delly'ın grup anlayışı kendisi ve üstündeki bir erkektir.
Well, some of the Bethel commune from across town came to talk to him.
Şehrin karşı tarafındaki Bethel klanından birileri, onunla konuşmaya geldi.
The people of the commune took to using the term.
Yuvanın insanları bu tabiri uygun gördü.
He says he's quit the commune.
İşbirliği yapacağını söylüyor.
Into the basement commune.
Yeraltı yuvasına.
I never seen a commune before, but I don't know...
Daha önce hiç komün görmedim, bilmiyorum...
Come to the commune with you?
Seninle komüne mi geleyim?
- A commune.
- Bir topluluk.
The New Babylon drama in eight parts during the time of the Franco-Prussian war... and the Commune of 1871
YENİ BABİL Sekiz Bölümlük Drama
community 62
communication 63
communications 82
communicate 23
communist 38
community service 38
communicating 17
communism 20
communists 52
communication 63
communications 82
communicate 23
communist 38
community service 38
communicating 17
communism 20
communists 52