English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ C ] / Conspirators

Conspirators tradutor Turco

290 parallel translation
Did she tell you who are her co-conspirators?
Bu olayı planladığı diğer kişi kim?
All the conspirators, save only he, did that they did in envy of great Caesar.
Bütün arkadaşları arasında yalnız o kin duygusuyla yapmadı Sezar'a yaptığını.
But now it grieves us to inform you that one of our own tribunes has betrayed his trust and joined this party of conspirators.
Esef duyarak söylemeliyim ki Tribünlerimizden biri de bize ihanet etmiş ve bu entrikacılar partisine katılmıştır.
This reporter, in cooperation with our secret agents, are following clues to bring these foreign conspirators to justice.
Gizli servisle işbirliği yapan raportörümüz, yabancı suikastçıların adalete teslimi için ipucu peşindeler.
However, the Inspector's bulldog spirit did finally pay off, and our little band of conspirators eventually faced trial.
Bununla birlikte, Müfettişin buldog ruhu sonunda ürününü verdi, ve bizim küçük işbirlikçi gurubu sonunda yargıya götürüldü.
Neither your lands nor those of your conspirators have suffered any harm.
Ne topraklarınız ne de işbirlikçileriniz zarar gördü.
- Conspirators? !
İşbirlikçiler mi?
So you mean the horsemen weren't the conspirators?
Yani atlılar komplodan habersiz mi?
The conspirators, of course.
Komplocular, elbette!
How did that voice seep into a locked room full of conspirators?
Suikastçilerle dolu, kilitli bir odanın içine bu ses nasıl sızdı?
The Fronde conspirators are terrified.
- Fronde komplocuları korkuttu
You saw Condé when he took possession of the box containing the poison and the pact binding the conspirators.
Conde'yi gördüğün zamanki, zehir kutusunu - İçirilecek zehirin kutusunu komplocuları birbirine bağlayan zehiri,
Conspirators. Scum.
Komplolar, her türlü pislikler.
My co-conspirators, we meet as planned.
Suç ortaklarım, planladığımız gibi buluştuk.
The circle of conspirators is...
Suikasti düzenleyenler...
In my pocket here, I have the names of all the conspirators.
Cebimde bütün komplocuların isimleri var.
I formed the group of conspirators against the State with many enemies.
Devlete karşı yapılacak komplonun çekirdeğini birkaç düşmanla birlikte ben oluşturdum.
Even though the conspirators and their leader may have risen to important positions in the Party and the State they did not manage, like Tito in Yugoslavia, to take power nor achieve their criminal goal.
Komplocular ve yöneticileri Parti'de ve Devletimizde önemli görevlere yükselmiş olsalar dahi Yugoslavya'daki Tito misali başarılı olamamışlar ne iktidara gelebilmiş, ne de menfur emellerine ulaşabilmişlerdir.
Dürckheim, I have had that delegation of conspirators arrested.
Dürckheim, komplocuları tutuklattırdım.
Six months later : Most of the conspirators have been caught and tried.
Altı ay sonra... suikastçıların çoğu yakalanıp mahkemeye çıkarıldı.
the two conspirators.
İki komplocu.
And the same time the six conspirators met... one hundred years ago.
100 yıl önce, altı suç ortağının buluştuğu zaman.
They've come back... for the six original conspirators.
Altı orijinal suç ortağı için geldiler.
"My fellow conspirators believe... " that the confiscated fortune has been stolen...
" Suç ortaklarım hazinenin onlardan çalındığını sanıyor.
Well, I feel like all three of us are conspirators.
Sanki üçümüz de suikastçiyiz.
We could arrest all the conspirators now, but it would be more helpful to the interests of the nation if we could have your assistance over the coming weekend.
Tüm komplocuları hemen tutuklayabiliriz ama ulusun çıkarı için önümüzdeki hafta bize yardım etmenizi tercih ederiz.
More nests of conspirators and saboteurs have been uncovered... and further arrests are expected shortly.
Komplocuların ve sabotajcıların birçok yuvası ortaya çıkarıIdı ve kısa zaman içinde tutuklamaların başlaması bekleniyor.
Perhaps you imagine a huge network of conspirators... prepared to commit any atrocity to demoralize... and weaken the order of our society.
Belki de büyük bir komplocular ağının birliğimizin moralini bozmaya ve zayıflatmaya hazırlandığını düşünüyorsundur.
"Eliminate the American conspirators."
Amerikalı işbirlikçileri ortadan kaldırın.
You see, what this is gonna look like, Sarge... is that you were one of the so-called conspirators.
Bu, senin sözde suikastçılardan biri olarak görünmeni sağlayacak.
"The documents name Tintin, Captain Haddock... and Prof Calculus as co-conspirators."
" Belgelere göre Tenten, Kaptan Hadok ve Profesör Calculus da komploya karışmışlar.
Archer saw all the harmless-looking people at the table... as a band of quiet conspirators... with himself and Ellen the center of their conspiracy.
O rezaletten sonra New York'tan ayrılması gerekti. Archer, masadaki zararsız görünen o insanların sessiz birer komplocu gibi... kendisiyle Ellen'ı ise komplonun tam ortasına düşmüş gibi görüyordu.
We're talking a conspiracy, then who are the conspirators?
Eğer bir komploysa, komplocular kim?
Neela insists she acted alone, unless you regard the Prophets as co-conspirators.
Kahinlerin suikast yardımcısı olduğunu düşünmediğin sürece,... Neela tek başına hareket ettiğinde ısrar ediyor.
This isn't like Magneto or the conspirators who produced the Sentinels.
Bu Magneto'ya veya Sentineller'i üreten komploculara benzemiyor.
Mazarin is surely involved with the conspirators.
Mazarin bana muhbirlerini yolluyorsa kesinlikle komplocularla ilgisi vardır.
I name three conspirators, and you give me three.
Komploya dair 3 isim biliyorum. Ben onları, siz de bana 3 isim söyleyin.
We have tentatively identified at least two of the conspirators as former Aegis employees who appear to have died in the latest explosion :
Deliller ışığında, en azından iki sabotajcının kimliğini belirledik. İkisi de anlaşıldığı kadarıyla son patlamada ölen eski Aegis çalışanları :
We've arrested Dukat's co-conspirators and they shall be dealt with.
Dukat'ın işbirlikçilerini tutukladık ve bunun hesabını verecekler.
That prisoner is the last man who could possibly connect the conspirators.
O adam, yaşananları belgeleyebilecek son kişi.
This disk and your testimony will put them and their co-conspirators behind bars.
Bu disket ve sizin şahitiğiniz haineri ve işbirikçierini içeri tıkacak.
Bromeus was murdered, obviously by other conspirators.
Bromeus öldürülmüş... başka suikastçiler tarafından olduğu açık.
I think the assailant was manipulated by conspirators
Saldırganın, suikastçilerce kullanıldığını düşünüyorum.
In an ironic twist, escaped convict James Dunn... the apparent fall guy of the conspirators... was returned to military prison last month.
hayatın bir cilvesi olarak kaçak James Dunn... Komplocuların görünürdeki kurbanı... Önceki ay askeri hapishaneye geri gönderilmişti
Next time, I'm going to pretend to go along with the conspirators, and then stage a counterstrike.
Gelecek sefere, komplocular ile birlikteymişim gibi yapacağım, ve bir karşı saldırı düzenleyeceğim.
I, for one, can't wait to see if Captain Janeway manages to outwit the conspirators.
Ben, Kaptan Janeway'in, komplocuları alt edip, edemeyeceğini görmek için sabırsızlanıyorum.
Paris and Janeway retake the ship, and then she decides to execute all the conspirators.
Paris ve Janeway, gemiyi tekrar ele geçiriyorlar, ve daha sonra, Janeway komplocuların idam edilmesine karar veriyor.
I had with the discovery of this unidentified microorganism what could amount to forensic evidence- - hard and undeniable genetic evidence of a connection between the conspirators and the cancer which has now metastasized in my bloodstream.
Komplocular ve kanımda yayılan bu kanser ile arasındaki bağlantının inkâr edilemez ve somut kanıtı.
- One man, no conspirators.
- Tek adam, suç ortağı yok.
The four conspirators drawn into the plot.
Dört komplocu bu entrikaya uyuyor.
Call out the names of the conspirators.
Şimdi hainlerinin isimlerini söyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]