Costumes tradutor Turco
1,707 parallel translation
Songs, choirgirls, colourful costumes, fellatio...
Şarkılar, koro kızları, renki kostümler, oral seks...
Those are some pretty avant-garde costumes there?
- Bu çok şeker. - Evet. Üstlerindekiler çok yenilikçi kostümler.
You two get sewing on them costumes.
Siz ikiniz kostümleri dikin.
the costumes are coming
Diya giysi almaya gelecek.
What great costumes!
Harika kostümler!
Who is that girl in strange costumes?
Garip kostüm giymiş kız kim?
Cleaning this place out, building the sets, sewing the costumes, it's just... I mean, it's really amazing. Thank you.
Burayı temizlemek, seti hazırlamak, kostümleri dikmek, bu yani, gerçekten inanılmaz.
It went into all the costumes.
Hepsi kostümlere gitti.
You wear costumes and say the words?
Kostümleri giyer ve sözleri okuruz.
I thought we agreed to lose the costumes.
Kostümsüz olması konusunda anlaştık sanıyordum.
Lose the costumes, Sam?
kostümsüz mü, Sam?
Look at those costumes!
Harika kostümler
Oh, I forgot, I gotta pick up costumes for me and Allison.
Ben ve Allison için kostümleri almam lazım, unutmuşum.
Costumes for what?
Kostümler ne için?
Doucet costumes... Chanel hats.
Doucet kostümleri ve Chanel şapkaları.
I could hire you all costumes.
Size kostüm kiralayabilirim.
Get those fancy dress costumes, Shaz.
Şu süslü kostümleri getir, Shaz.
How can you waste your lives with these stupid toys and costumes and comic books and now that?
Hayatınızı böyle saçma şeylerle nasıl harcayabiliyorsunuz? Tüm bu aptal oyuncaklar, kostümler ve çizgi romanlar ve bununla.
No more toys or action figures or props or replicas or costumes or robots or Darth Vader voice changers.
Artık maket veya figürler veya aksesuarlar veya kostümler veya robotlar veya Darth Vader ses değiştiricileri yok.
Modern dress. You can't afford costumes. You can't even afford a stage that isn't gaping with holes.
Zamanının kostümlerini karşılayamıyorsun ya da deliksiz bir sahneyi.
- Hence the costumes.
- Kostümleri giyin.
Oh... ok... so then we'll shop for costumes today.
Yaa, peki.. öyleyse bu gün yarışma kostümlerimizi seçmeye gidelim.
Don't worry, we're all coming dressed up too, so you can see the costumes.
Endişelenme, hepimiz kostümlerimizle geleceğiz böylece sen de görebilirsin.
Tierney was shelling out her own money for costumes, swimming lessons.
Tierney film için kendi cebinden para harcıyordu kostümler, yüzme dersleri.
This dressing-up and costumes. The couple on the beach, the kids in the wood, and Louise.
Bu elbiseler kostümler sahildeki çift, ormandaki çocuklar ve Louise.
Only now, instead of demons and blood orgies, Halloween is all about kids, candy, and costumes.
Şimdi sadece şeytanlar ve kan partileri yerine cadılar bayramı çocuklar, şeker ve kostümden ibaret.
Buy new costumes.
Yeni giysiler al.
Lots of costumes...
Bir sürü kostüm ve...
- I don't approve... -... of ER personnel wearing costumes.
-... kostüm giymesini onaylamıyorum.
No candy, no costumes, no mischief night?
- Hayır. Şeker, kostüm, haylazlık gecesi yoktu yani.
We get some instruments and some costumes and then make some crappy pan flute music cds on my computer.
Bazı enstrümanlar ve kostümler alırız sonra da bilgisayarımda boktan bir pan flütü cd si yaparız.
But where are we gonna get the money to buy costumes and instruments?
Ama kostümle enstrüman alacak parayı nereden bulacağız?
I hire out costumes for films or make them...
Filmlere hala kostüm kiralıyorum ya da hazırlıyorum.
I adored those costumes. Don't ask!
Hımm, bayıldım o elbiseler sorma.
Hyung Syung and I'll be responsible for wedding costumes and controlling the wedding ceremony.
Hyung Syung ve ben düğün hazırlıklarıyla ve düğün kıyafetleriyle ilgileneceğiz.
Dancers don't need costumes or scenery anymore.
Dansçıların artık kostüme ya da dekora ihtiyacı yok.
All my costumes have the same colors and same symbols as Xanthia.
Bütün kostümlerim Santiya'nın renkleri ve sembollerini taşıyor.
They want us to dress up in costumes.
Kostüm giymemizi istiyorlar.
Every penny I get, I put on that boy's costumes.
Elime geçen her sentle o çocuğun kostümlerini hazırlıyorum.
They very often both dress - in elaborate costumes...
- süslü kostümler...
- Nigel Bland nabbed Best Supporting Actor. Linda got nominated for costumes.
Nigel en iyi yardımcı aktör.
Here are your costumes.
Kostümleriniz burada.
I sometimes wonder if this is all down to me, making you those costumes for your little plays when you were tiny.
Bazen merak ediyorum da, acaba benim yüzümden mi oldu diye küçükken küçük oyunların için sana bu kostümleri dikerdim.
George Michael has just called me, and he said that he wants me to do his costumes for his next tour.
Micheal, George Micheal, şimdi beni aradı, cep telefonuyla ve... önümüzdeki tur için giysilerini tasarlamamı istedi.
Anyway, I think he really, really enjoyed the costumes...
Neyse, bence kostümleri gerçekten beğendi.
You know, with you boys off at school... and then she's all alone... but she still teaches the kids how to sing... and she sews all the Christmas pageant costumes... and, oh, she's got pep, your mom.
Siz okuldayken yapayalnız kalıyor yine de çocuklara şarkı söylemeyi öğretiyor ve Noel gösterisinin bütün kostümlerini dikiyor. Annenizde inanılmaz bir enerji var.
In our swimming costumes.
Hem de mayoluyduk.
Then they have it again done, and their costumes were.
Sonrasında makyajlarını yeniden yapıp kendi kıyafetlerine döndüler.
- Costumes.
- Kostümler.
- Our costumes?
- Bizim mi?
Costumes on the rack.
Kostümler askıda.