Craven tradutor Turco
244 parallel translation
Craven liar!
Korkak yalancı!
# Orlie a coward a craven coward
"Ya da bir korkak olarak yatarım, bir korkak olarak..."
I am craven and thou art my master!
Ben korkağım ve sen benim ustamsın!
Make haste, craven! The Tartar wench awaits you.
Neyse, ben eksikliğini hissetirmem ona.
You're a craven coward!
Korkak ve uyuşuksun!
Dr. Craven?
Dr. Craven?
To take his revenge on the house of Craven.
Craven ailesinden intikam almak için.
This is Dr. Craven... and that's his daughter...
Bu Dr. Craven bu da kızı-
You are Dr. Craven, are you not?
Siz Dr. Craven'sınız, değil mi?
The son of Roderick Craven in my home at last.
Roderick Craven'ın oğlu nihayet evimde.
Dr. Craven, I am shocked... truly shocked that you should harbor... such an appalling thought about me.
Dr. Craven, çok şaşırdım benim hakkımda böyle bir düşünceye sahip olmanıza gerçekten şaşırdım.
On my right, Dr. Craven, if you will.
Sağ tarafıma oturun Dr. Craven.
And that left only Dr. Craven.
Geriye sadece Dr. Craven kalıyordu.
Just now, I almost killed myself coming from Miss Craven's room.
Az önce bayan Craven'ın odasından gelirken az kalsın ölüyordum.
To say nothing of luring Dr. Craven to me.
Dr. Craven'ı buraya getirmesi de var.
It's not Craven I want.
İstediğim Craven değil.
On my way over to Dr. Craven, I was attacked three times.
Dr. Craven'ın evine giderken üç kere saldırıya uğradım.
It's time to separate Dr. Craven from his secrets.
Dr. Craven'ı hazinesinden ayırma zamanı geldi.
And then when Dr. Scarabus offered to teach me... superior magical knowledge for luring Dr. Craven here... I just couldn't resist that magnificent award.
Sonra Dr. Scarabus, Dr. Craven'ı buraya getirmem karşılığında üstün büyüleri öğretmeyi teklif ettiğinde bu teklife karşı koyamadım.
Since Dr. Craven will never have... the opportunity of helping you again...
Nasılsa Dr. Craven bir daha sana yardım edemeyeceğine göre- -
And they called us cowards, craven cowards.
Bize korkak dediler, namert korkaklar.
Cease the knocking of thy craven knees... and prepare to do battle!
Alçak dizlerine vurmayı kes ve savaşa hazırlan!
Heed the knocking of thy craven knees!
Ödlek dizlerinizi darbeden sakının!
You craven scum.
Seni korkak pislik.
What's worse than a craven father?
Korkak bir babadan daha kötü ne olabilir?
Your feet will really stink when you take your boots off.
Ayak kokunu duymak istemiyorum Craven.
Go on, get out of here, Craven.
Dışarıda kal Craven!
If I ever get you out of there alive, remember Burt Craven never forgets.
Eğer uradan canlı çıkmayı başarabilirsen,... Burt Craven'i sakın unutma.
You know something?
Biliyor musun Craven?
Burt Craven, I know you're here.
Burt Craven, Burada olduğunu biliyorum.
- Just Craven "A". By the way... Have you had a chance to talk to Jackie yet?
- Craven A. Jackie'yle konuştunuz mu?
" I looked... into that ivory face... and I saw in it... the expression of somber pride... of ruthless power... of craven terror -
# Şu fildişi rengi surata bakıyordum. # O suratta kasvetli bir... #... gurur ifadesi gördüm. # Vahşi bir otorite.
Mr Clavin?
Bay Craven.
Mr. Craven, boys and girls, this moment will be inserted into the annals of scientific history.
Bay Craven, bayanlar ve baylar bu an bilim tarihine geçecek bir an.
This isn't working, Mr. Craven.
İşe yaramıyor, Bay Craven.
You did something to Craven, didn't you?
Craven'a bir şey yaptın, değil mi?
- Craven A?
- Craven A mı?
Art sure no craven, ghastly ancient Raven wandering from the nightly shore
Korkak değilsin sen, Gecenin kıyısından gelen Suratsız ve yaşlı kuzgun.
Oh, Mrs. Craven.
Oh Bayan Craven.
Stupid, pathetic, craven little cretins.
Salak, açması, korkak, küçük, geri zekalılar!
I'm Lori Craven, and I'm an actress.
Selam, adım Lori Craven, oyuncuyum.
I'm Lori Craven, the homeless mute.
Adım Lori Craven. Evi olmayan dilsiz.
Yes, but with the introduction of the youthful Angelique... Lori Craven, we have created a triangle.
Evet ama genç Angelique'in, yani Lori Craven'ın tanıtılmasıyla, bir üçgen yaratarak, aktüel bir tema üzerinde çalışma fırsatını bulduk.
Come on, Miss Craven.
Bayan Craven. Dışarı çık!
Miss Moorehead, may Miss Craven and I have a moment alone, please?
Bayan Craven ile biraz yalnız kalabilir miyim?
Now, the real-life soap opera that has been The Sun Also Sets... will come to a unique climax as today's live broadcast... reveals whether Celeste Talbert, Lori Craven or Jeffrey Anderson... will remain on the show.
Gerçek hayattan alınma "The Sun Also Sets" in bugün dönüm noktası. Bugünkü canlı yayında Celeste Talbert'ın mı, Lori Craven'ın mı, Jeffrey Anderson'ın mı dizide kalacağı belli olacak.
The best supporting actress in a daytime drama award goes to... Lori Craven.
Ve en iyi yardımcı bayan oyuncu ödülünün sahibi Lori Craven.
Inherent in her message were words even the most craven of us can ill afford to ignore.
Onun konuşmasındaki sözcükler öyle içtendi ki içimizdeki en alçak bile görmezden gelemezdi.
I'm Marlene Craven.
Ben Marlene Craven.
Lori Craven?
- Lori Craven?
Come on.
Bayan Craven, haydi! Haydi.