Cuckold tradutor Turco
166 parallel translation
- Point 3 : You're a cuckold.
- Boynuzlu bir kocasınız.
- You are cuckolded! - Cuckold!
- Boynuzlandın, sen balık avındayken!
Cuckold
Seni boynuzlu.
Am I to be cuckold in my own palace, to take orders from English teacher?
Kendi sarayımda boynuzlanıp, İngiliz öğretmenden emirler mi alacağım?
Now, here I am, either a widower or a cuckold.
Ama şimdi, bir dul gibi yalnızım. Terk edilmiş bir koca.
Listen, you greasy cuckold.
Belki! Dinle seni salak.
Think about it twice and you're a cuckold.
İki kere düşünürsen boynuzu yersin.
Cuckold? ! You're talking to me, you dirty...
Boynuzlu diye bana mı diyosun lan!
"Ciao Giuletta!" Another cuckold!
"Ciao Giuletta!" Diğer aldatmaca!
Don ´ t mention the word "cuckold" in front of the lawyer Palermo.
Palermolu avukatın önünde "boynuzlu" sözcüğünü kullanma.
She won ´ t make her husband a cuckold.
Kocasına boynuz taktırmaz.
Many cuckold men have brought up Alfio Magnano ´ s children.
Pek çok boynuzlu erkek Alfio Magnano'nun çocuklarını büyüttü.
I don't like being a cuckold.
Beni aldatmak kolay değil.
Cuckold!
Boynuzlanmış!
Cuckold.
Boynuzlu.
"Cuckold".
"Boynuzlu"
"Cuckold". Good.
"Boynuzlu" Güzel.
You're a cuckold, and proud of it!
Sen boynuzlusun ve bununla gurur duymalısın.
Hear the latest news on the cuckold front!
Boynuzlu hakkındaki son haberleri duyun!
What's the word? Cuckold?
Aldatılmış koca?
Cuckold!
Aldatılmış koca...
You're the kind of guy who'd leave your wife cuckold you.
Senin gibi adamlar karıları tarafından boynuzlanır ve terk edilir.
- Cuckold!
- Boynuzlu!
Cuckold!
Boynuzlu!
I, a cuckold?
Ben, boynuzlandım mı?
That cuckold!
Bak şu boynuzluya!
Sire, your Majesty's a cuckold.
Haşmetlim, sizi boynuzluyorlar.
Am I a cuckold?
Şimdi ne yapacaksın?
So he knows he's been cheated ; he's a cuckold.
Böylece eşi aldatılıp, aldatılmadığını bilir.
THE COLONEL is A CUCKOLD THE captain is A PANSY
ALBAY BOYNUZLU! YÜZBAŞI İBNE!
It looks like a cuckold.
Sanki aldatmış gibi oluyorum.
I'm a man who would rather be known as a cuckold than a fool.
Bana aptal denmesindense boynuzlu diye bilinmeyi tercih ederim.
Let's say I did it just for fun, for the pleasure of sinning and to cuckold my boss.
Biz buna sadece eğlence için yaptım diyelim günah işleme heyecanı için ve sevgili patroniçemi boynuzlamak için yaptım diyelim.
And if that cuckold husband of yours found out?
Ya kocan yakalasaydı?
The cuckold and the fag, always in position.
Denyoylan kocakarı, hep aynı hep.
Your lover deserves being a cuckold.
Aşığın aldatılmayı hak ediyor.
Like a cuckold, rather, yeah.
Daha ziyade bir boynuzlu durumuna.
Shut up, cuckold!
Kapat çeneni boynuzlu!
I've just been told I'm a cuckold, and I'm supposed to feel good about it!
Boynuzlandığımı öğreniyorum ve bunu iyi karşılamam gerekiyor?
But you can't be a cuckold 40 years after the fact!
Ama kırk yıl geçince boynuzlanmış sayılmaz.
What's gotten into me is that I'm a cuckold!
Boynuzlandığımı öğrendim!
But how can you be a cuckold, you don't even have a wife? !
Nasıl boynuzlanacaksın, karın yok ki!
You can't be a cuckold 40 years after the fact!
Kırk yıl geçtikten sonra boynuzlanmış sayılmam.
I will not play the cuckold for that medical goat.
- O doktor yüzünden boynuzlu dedirtmem kendime.
Italian blood. - But is her husband a cuckold?
italyan kanı onu aldatıyormu?
Her husband is a cuckold and she even does it with the friars!
kocasını rapileri ile bile aldattı.
The Consul of Cuckold's Haven.
Cuckold's Limanı konsolosu burada!
She called the Yank a cuckold, Regina a bitch... you a poor soul, the husband rude, me an idiot, all in one phrase.
Yank'a boynuzlu, Regina'ya fahişe sana zavallı adam, kocasına görgüsüz, bana aptal dedi, hem de tek cümlede.
Your father's a cuckold.
Boynuzlunun oğlu.
Yours is a cuckold's luck.
Sende de boynuzlu koca şansı var.
You think I don't know what they're saying when I walk down the street? "There goes Minnifield the cuckold."
Sokakta yürürken arkamdan söylenenleri bilmiyor muyum? "Boynuzlu Minnifield."