Curtain tradutor Turco
2,303 parallel translation
So with all due respect, i'm a long way from my curtain call.
Saygısızlık etmem istemem, ikinci alkışıma daha çok var.
Great, but close the curtain first.
Güzel, ama önce perdeyi kapat.
We Both Want To Watch If We Just... Go In The Little Room Behind The Curtain. No, No, No, No, No.
Perdenin arkasındaki küçük odaya gidersek ikimizin de izlemek isteyeceği bir şey bulabiliriz.
They Can Keep Us From Getting Married, But They Can't Keep Us From Going In A Little Dark Room Behind The Curtain.
Evlenmemize engel olabilirler ama perdenin arkasındaki küçük odaya gitmemizi engelleyemezler.
The guy hanging naked from the shower curtain rod... half dead from autoerotic asphyxiation?
Kendi vücudundan aldığı hazla ölmeye yaklaşıp duş perdesini tutan demirde çıplak asılı kalan adam?
I've taken care of that hole in the curtain.
O perdedeki deliğin icabına baktım.
What's behind the curtain?
Perdenin arkasında ne var?
You're not making a blanket out of your old shower curtain?
Eski duş perdesinden battaniye mi yapıyorsun?
Making a curtain for my new home.
Yeni evim için perde...
curtain's about to go up, so, come on.
Yukarı çıkalım, hadi.
Yes, please, take the curtain down, please.
- Evet, perdeyi indirin lütfen.
Now, Rach, we don't want to miss the curtain.
Rach, gösteriyi kaçırmak istemeyiz değil mi?
Pull back the curtain and take your seat.
Sünger çek ve yerini al.
Our solar system has always been fertile ground... for science fiction writers... but with exponential advances in telescopic technology... and close encounters by unmanned probes... the curtain has now been lifted on a new ballet of moons.
Güneş sistemimiz her zaman bilim kurgu yazarları için çok besleyici olmuştur. Ama teleskop teknolojisinin büyük yardımlarıyla ve insansız araçlarla onlara yaklaşıyoruz. Yeni uydu balesinin perdesi şimdi açılıyor.
Draw that curtain round.
Perdeyi çek.
The curtain!
Perdeyi kapatın.
The curtain!
Perde.
- The curtain!
- Perde.
They're raising the curtain!
Perdeyi kaldırıyorlar.
We just go there, raise the curtain and split!
Daha yeni geldik, ğerdeyi kaldır ve ikiye ayır.
I'm taking curtain number two.
İki numaralı perdeyi alıyorum.
When the curtain closes, people die.
Perdeler kapanınca, insanlar ölür.
When the curtain closed, I died.
Perdeler kapandı, ben öldüm.
Plus, you're always behind that curtain.
Ayrica, daima perdenin arkasinda duruyorsun.
What curtain?
Ne perdesi?
Discharge Curtain 3, give him a Vicodin.
Üçüncü perdedeki hastayı taburcu edin. Yollamadan Vicodin verin.
The mystery compound I found on the shower curtain, it turned out to be soybean oil, butter flavoring, beta-carotene and citric acid.
Banyonun perdesinde bulduğum gizemli bileşiğin tereyağı aromalı soya yağı olduğunu öğrendim. Beta karoten ve sitrik asit.
We found oil from popcorn topping on the judge's shower curtain.
Riverton'ın banyosundaki perdenin üzerinde patlamış mısırdaki yağın izini bulduk.
And you didn't even get a curtain call.
And you didn't even get a curtain call.
You are the man behind the curtain...?
Perdenin arkasındaki adam sensin, Oz büyücüsü, ve sen bir yalancısın.
Close the curtain.
Perdeleri çek.
When the final curtain fell, I wanted to do the whole thing all over again.
Oyun sonunda perde indiğinde hepsini yeniden yapmak istedim.
So, the curtain came down, but Virgil failed to join you.
Perde indi ancak Virgil size katılmadı.
Open the curtain.
Perdeyi açın.
- What? . - Bedroom curtain upstairs.
- Yukarıdaki yatak odası perdesi.
That's about the time it takes to roll the body up in a shower curtain.
Duş perdesine sarmak için geçen süre.
Curtain 3 and Exam 4?
Üçüncü perde ve dördüncü oda mı?
Go inside, behind th curtain, on the right side please.
İçeri geçin, perdenin arkasında sağ tarafa doğru lütfen.
- Just a curtain rod.
- Sadece bir perde rayı.
I'll pay you for the curtain rod, say 300 kronor, and let's drop this.
Perde rayının parasını ödeyeyim, 300 kron vereyim ve meseleyi kapatalım.
- Did you break the curtain rod?
- Kornişi kırdın mı?
And then he went after it with a table lamp and a curtain rod.
Ve ona bir masa lambasıyla saldırdı. Sonra da kornişle.
There's nothing else behind the curtain.
Perdenin arkasında başka bir şey yok.
Morris, you gotta see the guy in Curtain Three.
Morris. Üçüncü perdedeki hastaya bakman gerekiyor.
Very, very sick patient in Curtain Three.
Ne var? Üçüncü perdede çok ama çok hasta biri var.
- Curtain 4's open.
- Dördüncü perde açık.
Why don't we take him to Curtain 2, we'll do a facial series.
Onu üçüncü perdeye alalım. Yüz serisi.
Pull the curtain behind you.
Lütfen arkandaki perdeyi kapat.
You remember a club called The Red Curtain?
"Kırmızı Perde" adında bir kulüp hatırlıyor musun?
The Red Curtain, trying to forget.
Kırmızı Perde'de unutmaya çalışıyordum.
Two minutes to curtain up.
Haydi!