Daredevil tradutor Turco
207 parallel translation
When acclaiming our modern heroes, let's not forget The News Reel Cameraman... the daredevil who defies death to give us pictures of the world's happenings.
Çağdaş kahramanlarımızı alkışladığımız zaman Kameramanları unutmayalım Haber Filmi Çekenleri Dünyada olup biteni bize göstermek için bu cesur insanlar ölümü göze alır.
And in the centre ring, the outstanding aerial daredevil of all time, the debonair king of the air, The Great Sebastian!
Ve orta ringde, Gelmiş geçmiş tüm zamanların en güçlü efsanevi trapezcisi, Cesur kahraman, trapez kralı Muhteşem Sebastian!
And in the centre ring, the outstanding aerial daredevil of all time, the debonair king of the air, The Great Sebastian!
Ve orta ringte, Tüm zamanların yeri doldurulamayan, gözüpek trapezcisi, göklerin güler yüzlü kralı Büyük Sebastian!
Ladies and gentlemen, our special added attraction - a spectacular delayed parachute jump, featuring that beautiful distaff daredevil, LaVerne Shumann
Bayanlar ve Baylar, programa eklenen özel atraksiyonumuz olağanüstü aksaklı paraşüt atlayışı güzeller güzeli cüretkâr kadın olan LaVerne Shumann tarafından yapılacaktır!
Ladies and gentlemen you are about to witness the most spectacular feat ever attempted by the greatest daredevil in the world.
Bayanlar baylar... Gelmiş geçmiş en olağanüstü cesaret gösterisine tanıklık etmek üzeresiniz. ... Karşınızda dünyanın en gözüpek adamı.
This daredevil flight of yours...
Sizin bu korku bilmez takımınız...
The daredevil!
Küçük fırlama!
What a daredevil.
Seni afacan.
Daredevil motorcyclists have to have beautiful, sexy broads hangin'around.
Gözü pek motorcuların etrafında salınan güzel seksi kadınlar olmalı.
Look, this is a race, a sporting event, not a daredevil stunt.
Bakın, bu bir yarış, bir spor müsabakası. Cesaret gösterisi değil.
Now here's No. 3 coming up to start. The Italian Ruffino Gassolini, known as the Turin Daredevil, in his Bertone Carabo.
Ve işte, Bertone Carabo'suyla Cesur Torinolu olarak da bilinen İtalyan Ruffino Gassolini 3 numaralı aracıyla başlama çizgine yaklaşıyor.
Daredevil...
Cesur çocuk...
He ain't the only daredevil.
Tek cesur sen değilsin.
Spider-Man, Daredevil and Captain America.
Örümcek-adam, Korkusuz, Kaptan Amerika
He's a daredevil, but he's not into illegal things.
Gözü karadır ama yasa dışı işlerle ilgisi yok.
The world's greatest daredevil.
Dünyanın en korkusuzu.
The greatest daredevil, Bart Simpson!
En büyük korkusuz, Bart Simpson!
- Dad, I wanna be a daredevil.
- Baba, bende bir korkusuz olmak istiyorum.
Yes, we saw a daredevil last night and monkey see, monkey do.
Evet, geçen gece bir korkusuzu izlemiştik, bu şebelek de onu taklit ediyor.
You're meeting the world's best daredevil, Lance Murdock.
Çocuklar, dünyanın en iyi korkusuzuyla tanışmaktasınız, Lance Murdock.
But the fact is : bones heal, chicks dig scars and the U.S.A. has the best doctor to daredevil ratio in the world.
Ama gerçek şu ki : kemikler iyileşir, hatunlar yaraları diker ve A.B.D'de korkusuzlar için en iyi doktorlar var.
We settled this daredevil junk!
Bu korkusuz saçmalıklarını aştığımızı sanıyordun.
How is our young daredevil holding up?
Bizim gözüpek genç nasıl davranıyor?
There'll be no need to search me, daredevil.
Beni aramana gerek yok, Daredevil.
Bam, Daredevil goes down.
Bam, Daredevil öldü.
A daredevil stunt?
Gözü kara bir numaraya mı?
You're a gutsy daredevil with a give -'em-hell attitude and a fourth-grade education.
Sen gözü pek, herkese dersini verebilecek ve 4.sınıfa kadar eğitimi olan birisin.
Our first race is a benefit for daredevil Lance Murdock.!
İlk yarışımız Cesur Mızrak Murdock'un yararına.
- Hmm! Daredevil surfers.
Gözü pek sörfçüler.
Our leader with 125 daredevil points :
Önde olan 125 cesaret puanı ile...
Read your shirt. It says "Daredevil Tour."
Tişörtünü oku. "Cesaret Turu" yazıyor.
There's no word on who this lone daredevil is.
Yukarıdaki adamın kim olduğu hakkında hiçbir bilgi yok.
I just, you know, the other day, I just found out I'm dating a daredevil, so this is like, you know...
Geçen gün gözü kara biriyle çıktığımın farkına vardım yani tıpkı, bilirsin...
I'm playing a daredevil game called "Wait Until the Last Moment Before I Burst and Die."
Bir Daredevil oyunu oynuyorum adı "Ben yanıp ölene kadar bekle."
My best friend Dave is the adventurous type... a daredevil.
En iyi dostum Dave maceraperest bir çocuk. Gözü pek biri.
You know what? Dave's a daredevil.
Dave gözü pek biridir.
He rode a giant black steed named Daredevil.
Şeytan adında dev bir aygıra binerdi.
Must be big for them to entrust you with this daredevil mission.
Sana böyle büyük bir görev yüklediklerine göre çok büyük bir şeyler dönüyor olmalı.
He's a daredevil, Ned.
O adam korkusuz, Ned.
- Daredevil Garrison, I think
- Gözüpek Garrison sanırım.
Daredevil Garrison?
Gözüpek Garrison?
- The daredevil.
- Şeytanın ta kendisi.
Bit of a daredevil, are we?
Biraz gözümüz pek değil mi?
I thought we were gonna do daredevil shit.
Gözü pek şeyler yapacağız sanmıştım.
- Family Daredevil
- Aile Gözüpek.
Never was I such a daredevil.
Ben hiç onun gibi korkak olmadım.
Think Daredevil 181.
Daredevil 181.bölümü düşün.
Are you here to confirm that Daredevil is responsible for this, detective?
Korkusuz'un sorumlu olduğunu doğrulamak için mi burdasın dedektif?
There is no proof that your so-called Daredevil was involved nor that he even exists.
Senin uydurma Korkusuz'unun bağlantılı olduğu veya var olduğu hakkında hiçbir delil yok.
"Eyewitnesses say Quesada was singled out by the demonic vigilante known as the Daredevil."
"Görgü tanıklarına göre Quesada'yı Korkusuz adlı şeytani linçci haklamış."
- implication of Daredevil.
... Korkusuz olduğu belirtildi.