Darwin tradutor Turco
1,278 parallel translation
Look, if you want me out of here, all you have to do is prove that Darwin is innocent.
Bak, eğer beni yanında istiyorsan,... tek yapman gereken Darwin'in masum olduğunu kanıtlamak.
Adrian, is, is that Darwin from the murder case?
Adrian, bu cinayet davasındaki Darwin mi?
Your new boyfriend Darwin.
Yeni erkek arkadaşın, Darwin.
Actually, Darwin solved the case.
Aslında, davayı Darwin çözdü.
Darwin went berserk.
Darwin deliye döndü.
- Darwin is afraid of bald men.
- Darwin kel adamlardan korkuyor.
Ian Blackburn was killed by a bald man, and Darwin saw it happen.
Ian Blackburn'ü kel bir adam öldürdü, ve Darwin bunu gördü.
Darwin.
Darwin.
Darwin must have grabbed for the gun, and there was a struggle.
Darwin herhalde silahı zorla aldı, ve orada bir mücadele oldu.
- So he framed Darwin? - Well, it was a long shot, but what else could he do?
- Gerçekleşmesi zor bir kurguydu ama, başka ne şansı kalmıştı ki?
- Hey, Darwin.
Merhaba, Darwin.
Hey, buddy. - Hey, Darwin, hey.
Merhaba, küçük dostum.
Until the latter part of his life, Darwin was a naturalist and the author of the book "The Origin of Species" which was published in...
Hayatının ilerleyen zamanlarında Darwin, bir doğa bilimci olarak yaşadı ve "Türlerin Kökeni" adında bir kitap yayımladı. Bu kitabın tarihi...
Where did I put that picture of Darwin?
Şu Darwin'in resmini nereye koydum?
Yeah, it's not as clever as Darwin, but the best I could do at short notice.
Evet, Darwin kadar zekice değil, ama ilk anda aklıma gelenin en iyisi.
Mr. Darwin.
Bay Darwin.
Mr. Darwin will act as honorary marker and keep your scores.
Bay Darwin onursal puan yazıcı olacak ve puanlarınızı takip edecek.
Darwin, sort of.
Darwin civarına.
'On The Origin Of The Species By Means Of Natural Selection by Charles Darwin.
'Türlerin Kökeni, Doğal seçilim kuramı' Charles Darwin.
Mr Darwin spent time studying Aboriginals.
Bay Darwin Aborjinler üzerinde çalıştı.
You see, Detective, Darwin's theory of evolution and survival of the fittest, based on his little trip to the Galápagos, no longer applies on this planet.
Yani, detektif, Darwin'in evrim teorisi için... en iyiyi bulmak için deneyler yaparken artık Galapagos'a gitmeye gerek kalmadı.
And here today with us is your friend, Darwin.
Ve bugün bizimle birlikte dostunuz Darwin var.
Darwin wins inside these walls.
Darwin bu duvarların içinde kazanır.
Not Einstein, Darwin.
Einstein değil, Darwin.
All right, looks like Darwin wins after all, hey, Fish?
Pekala, görünüşe göre Darvin kazandı, Fish?
"whose critical refinement of Darwin's Origin of Species polarized the scientific community."
"Darvin'in Evrim Teorisi" ne yaptığı kritik rötuşlar, bilim dünyasını kutuplaştırmıştı. "
His name was Charles Darwin
Onun adı Charles Darwin'di.
But ever since Charles Darwin's visit nearly 200 years ago we've seen these islands in a new light and it has captured the attention of the world
Ama Charles Darwin'in yaklaşık 200 yıl önceki ziyaretinden sonra bu adaları başka bir gözle gördük ve adalar tüm dünyanın ilgisini çekti.
So great was its impact on Darwin that he would later claimed the Galapagos islands to be the origins of all his views
Darwin'in üzerindeki etkisi o kadar büyüktü ki daha sonralarda, Galapagos adalarının tüm görüşlerinin kaynağı olduğunu söyledi.
His name was Charles Darwin.
Bu adamin ismi Charles Darwin'di.
Not the wise, grey-bearded Darwin we know so well, but young, impressionable, just 26.
Bildigimiz gri sakalli bilgin Darwin degil de 26 yasindaki genc ve duyarlı Darwin.
Where others had seen it as hellish, ancient and unchanging, Charles Darwin saw a brand new land, made fresh from the depths of the ocean by forces still very alive today right beneath him.
Charles Darwin diğerelerinin kötü, eski ve değişmez olarak gördüğü yerde bugün bile canlılığını koruyan derin okyanus güçlerinin şekillendirdiği çok farklı bir dünya keşfediyordu
Since Darwin saw them, they have now moved about 30 feet further to the south east.
Darwin onları gördüğünden bu yana güneydoğuya doğru yaklaşık 12 metre kaydılar
As HMS beagle moved methodically through the archipelago, Darwin had no idea that the islands they were mapping were moving.
HMS ( Her Majesty's Ship ) Beagle takımadalar arasında ilerlerken bu adaların haraket ettiği ya da bu hareketin ne kadar önemli olduğu hakkında
or how important that movement was.
Darwin'in hiç fikri yoktu
As yet, Darwin was unaware of it.
Ancak Darwin henüz bunun farkına varamamıştı
As Darwin went further and further into the heart of the islands, he found a side to Galapagos that no naturalist had seen before.
Darwin adaların kalbine doğru, daha da uzaklara gittikce Galapagos'da daha önce hiçbir doğabilimcinin görmediği şeyleri gördü
Darwin asked himself the crucial question.
Darwin kendisine şu kritik soruyu sordu
Darwin was taken away, never to return.
Darwin dönmemek üzere geri dönmüştü.
No sooner had Darwin left the Galapagos than he began to see the truth.
Darwin, Galapagos'u terkettikten hemen sonra gerçeği görmeye başlamıştı
Darwin now remembered something Governor Lawson had told him about tortoises.
Darwin, Lawson'un söylediği önemli birşeyi şimdi hatırlıyor
Darwin had caught a fleeting glimpse of Galapagos's great secret.
Darwin'in Galapagos'un büyük sırrını yakalamasına az kalmıştı.
Unable to return, Darwin would never know the true story of the finches'beaks and the tortoises'shells.
Geri donemeyen Darwin, ispinozlarin gagalarinin veya kaplumbagalarin kabuklarinin gerçek hikayelerini hiç bir zaman bilemeyecekti.
In 1859, 24 years after leaving the Galapagos,
Galapagos'u terkettikten 24 sene sonra, 1859'da Darwin'in
Charles Darwin's Origin Of Species was finally published.
"Türlerin Kökeni" isimli kitabi sonunda yayinlanmıştı.
- Part of some Darwinian imperative.
- Darwin dayatmasının bir parçası.
Abernathy Darwin Dunlap, sir.
Abernathy Darwin Dunlap, efendim.
- Darwin is.
- Ben de Darwin'in yalancısıyım.
On board was naturalist Charles Darwin.
Guvertede, doga bilimci Charles Darwin bulunuyordu.
Lawson's tales of the strange Galapagos life encouraged Darwin to go deep into the interior of the islands.
Lawson'ın Galapagos ile ilgili garip hikayeleri
And wherever he went, he collected.
Darwin'i adanın daha içerilerine gitmesi için yüreklendirdi ve gittiği her yerden örnekler topladı