English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ D ] / Deutsche

Deutsche tradutor Turco

87 parallel translation
Cineteca del Comune di Bologna, Deutsche Kinemathek and ZDF / Arte.
Cineteca del Comune di Bologna Deutsche Kinemathek ve ZDF / Arte şirketlerinin işbirliğiyle oluşturuldu.
- Deutsche Arbeitsfront )... review ranks of Labor Front men
- Deutsche Arbeitsfront )... İşçi önderlerini gözden geçiriyor
- Deutsche Arbeitsfront )
- Deutsche Arbeitsfront )
Yet when he came to Prague and brought his brewery... he paid with a Deutsche check from the Bank of Berlin... according to a little research of my own.
Oysa o Prag'a gelip fabrikasını da getirdiğinde... ödemesini Bank of Berlin'den Alman çekiyle yaptı. yaptığım küçük araştırmaya göre.
Klinger, Deutsche Presse Agentur.
Klinger, Deutsche Presse Agentur.
This is Die Deutsche Wochenschau newsreel edition of the Nazi period.
Bu "Die Deutsche Wochenschau" Nazi döneminin aktüalite filmi yayını.
Very big. $ 50,000 to Copenhagen... 100,000 deutsche marks to Helsinki.
50 bin dolar Kopenhag'a, 100 bin Alman markı Helsinki'ye.
Deutsche Ordnung
Deutsche ordnung.
- THEY SPEAK GERMAN
- Deutsche Ordnung.
I'm sorry. We cannot allow you to enter into East Berlin or any part of the Deutsche Demokratische Republik.
Doğu Berlin'e ya da Demokrat Alman Cumhuriyeti'nde herhangi bir bölgeye girmenize izin veremeyiz.
FrauIien Deutsche.
Frolayn Doyçe.
Ah, Deutsche soup.
Doyçen çorba.
Deutsches Tageblatt.
Deutsche Tageblatt gazetesi var.
We were ordered to report to the Deutsche Haus, the only big stone building in the village.
Güvenlik görevlisiydik. Köydeki tek büyük, taş bina olan Alman karargahına rapor vermemiz emredildi.
I want to get into a significant instrument... or a series of instruments... with respect to the buying of the dollar against the yen... not against the Deutsche mark... or against the Swiss franc or any other currency.
Önemli işlere girmek istiyorum... ya da iş silsilesine... yene karşı dolar almakla ilgili olan işlere... Alman markına karşı değil... ya da İsviçre frangı veya diğer para birimlerine karşı değil.
He pay you in dollars or Deutsche Marks? - What's he talking about?
Sana dolar mı ödüyor Alman markı mı?
- The deutsche mark looks good today.
- Alman Mark'ı bugün iyi görünüyor.
Deutsche, Deutsche Hitler Jugend.
Almanlar, Alman Hitler Gençliği.
Or the value of anything except the dollar, the yen, the deutsche mark.
Ya da dolar, yen ve alman markı haricinde hiçbir şeyin değerli olmadığı.
This is Gunther Über Allen from Deutsche Bebop.
Bu, Gunther Heryerdesürter. Deutsche Bebop'tan.
Could it be the strength of the deutsche mark in today's international economy?
Alman markının uluslararası ekonomiye yaptığı beklenmeyen etki olabilir mi?
What kind of uniform is that, then?
- Öyleyse bu ne çeşit bir üniforma? Sprechen sie Deutsche?
Sprechen sie deutsche, jah?
Jah? [Almanca konuşuyor musun? ]
Five times she declined but when Siemens and the Deutsche Bank show up she comes at once.
Beş kere geri çevirdi, ama Siemens ve Deutsche Bank ortaya çıkınca, hemen gelir.
Good, but just until the deutsche mark turns. - Thank you, Mr. Campbell.
Güzel, ancak Alman Markı yükselene kadar.
- lt was so cheap. - Dollars or deutsche marks?
- Bu kadar ucuz olduğuna inanamazsın.
1,500 deutsche marks, 300 U.S. dollars, 5,000 pesetas, 50 Caribbean dollars.
1,500 Alman Markı, 300 Amerikan Doları, 5,000 Peseta, 50 Karayip Doları.
I never heard so much whining about the deutsche mark.
- Orada şarabı fazla kaçırdım, sen de beni ekmiştin... Borçlusun... Hadi ama şimdi gidiyor olamazsın.
Banco de Londres, Banco Español, Banco Francés, Deutsche Bank,
Londra Bankası, İspanyol Bankası, Fransız Bankası, Alman Bankası,
Haben Sie gehört Das deutsche Band?
Alman Bandosu'nu Duydunuz mu hiç?
And that is not how you sing... "Haben Sie gehört das deutsche Band?"
Ve "Alman Bandosu'nu Duydunuz mu Hiç?" böyle söylenmez.
This is how you sing "Haben Sie gehört das deutsche Band?"
"Alman Bandosu'nu Duydunuz mu Hiç?" böyle söylenir.
Oh, haben Sie gehört Das deutsche Band?
Ah, Alman Bandosu'nu Duydunuz mu hiç?
We should have brought deutsche marks!
Size Alman markı getirelim demiştim!
This is the period of hyper-inflation, pictures of people pushing wheelbarrows of Deutsche Marks to the grocery store to buy a loaf of bread.
Bu, bir somun ekmek almak için Alman Marklarını el arabasına koyup bakkala iten insanların fotoğraflandığı hiper-enflasyon dönemidir.
I know it's my turn, but I'm swamped with this Deutsche Telewelt stuff.
Biliyorum benim sıram ; ama şu Deutschetelewelt zımbırtılarına boğulmuş durumdayım.
Thank you for using Deutsche Bahn.
Deutsche Bahn'ı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Deutsche Bank.
Deutsche Bank.
Inspired by JOHN RABE DER GUTE DEUTSCHE VON NANKING
'JOHN RABE, NANKING'İN İYİ ALMANI'ADLI KİTAPTAN ESİNLENİLMİŞTİR.
That's the deutsche bank building.
Gelen giden insanları görüyoruz.
Well, our bullet's old school, all right, manufactured in the early 1940s by a company called Deutsche Waffen-und Munitionsfabriken.
Bizim mermi biraz eski moda. 1940'ların başlarında, "Deutschwaffen und Munitionfabriken" adlı bir şirket tarafından imal edilmiş.
In Deutsche Marks?
Kaç Mark ediyor?
No one's indifferent to Deutsche Marks.
Kimse Alman Markına karşı kayıtsız kalamaz.
These are Deutsche Marks.
bunlar alman malı.
We stopped exchanging Deutsche Marks ages ago.
alman malları ile takas etmeyi yıllar önce bıraktık.
When John Paulson ran out of mortgage securities to bet against, he worked with Goldman Sachs and Deutsche Bank to create more of them.
Paulson, oynayacağı mortgage menkul kıymetler bitince yenilerini yaratmak için Goldman Sachs ve Deutsche Bank ile çalıştı.
Perhaps it was the time I woke up in that Kyoto hotel room on a bed of counterfeit Deutsche Marks.
Muhtemelen "Kyoto Otel" odasında sahte Alman Mark'larının üzerinde uyandığım zaman kullanmışımdır.
I traded my soul for the almighty deutsche mark.
Ulu Alman markası için kendi ruhumu takas ettim.
Deutsche Federal is responding to explosions and shots fired
Alman Federal, Königsbank binasındaki patlama ve silahlı çatışmaya
- Deutsche.
- Deutsche.
Deutsche Waffen und Munitions Fabrik. * * German Weapons and Munitions.
Alman Silah ve Mühimmat Şirketi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]