English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ D ] / Devils

Devils tradutor Turco

1,079 parallel translation
My boys'confirmation class was packed with young devils.
Kilisemizin ilmihal sınıfı genç şeytanlarla doluydu.
While he was tied captive by them Kiowa devils!
İşlerini sinsice görüyorlar. Hepsi birer şeytan.
Them red devils move down on us now because... Well, because...
Eğer Kızılderili şeytanlar üstümüze gelirse bunun sorumlusu o kız...
You all turned to devils, devils!
Hepiniz şeytana hizmet ediyorsunuz!
You're all gonna burn on the day, devils.
Ve günü geldiğinde hepiniz şeytanla birlikte cehennem ateşinde yanacaksınız.
Get lost, you devils!
Defolun, sizi iblisler!
One word, one word of the truth from these children... and we can cast out those devils forever.
Bir kelime, çocukların ağzından çıkacak, gerçekle ilgili bir tek kelime... ve o iblislerden sonsuza dek kurtuluruz.
"There are devils among us... communists, liberals, Jews, Gypsies."
"İçimizde şeytanlar var ; komünistler, liberaller, Yahudiler, çingeneler."
"Once these devils will be destroyed, your misery will be destroyed."
"Bu şeytanlar yok edilir edilmez, mutsuzluğunuz da yok olacak."
- Ye devils, what am I about to do?
- Şeytan çarpsın! Ne yapıyorum ben?
The Army to beat them, them dirty devils.
Ordunun şeytanları yenmesini.
If only these unfortunate devils had come to us in the first place.
Keşke bu talihsiz şeytanlar ilk önce bize gelseydi.
That's what I like to see, devils and beasts going for each other's throats.
İşte sevdiğim şey, şeytanlar ve hayvanlar birbirlerinin boğazına sarılmış.
Only the devils like him can live.
Sadece onun gibi şeytani tipler hayatta kalabilir.
Suddenly the Spartans came at us like devils.
Spartalılar aniden şeytan gibi üzerimize geldiler.
Devils don't exist, either in the sea or on land.
Karada ya da denizde şeytanlar yoktur.
Up, up you little devils!
Yukarı, yukarı! Şeytanlar!
Cutthroats, animals. Devils with scalp locks.
Katiller, hayvanlar.şeytanlar, ile kızılderili kafalılar.
Despite the empty promises of the Boxers, the foreign devils grow stronger.
Boxer'ların boş vaatlerine karşın, yabancı şeytanlar güçleniyor.
You damned devils... next to the furnace... with the cold that is outside!
Sizi gidi şeytanlar dışarısı buz gibi, siz burada ocakların yanına kurulmuşunuz!
They are inferior beings and devils.
Aşağılık ve şeytan olmaya başlıyorlar.
I armed the settlers and set them to rounding up those red devils.
Ama merak etme göçmenleri bu kızıl şeytanları alt etmeleri için hazırladım.
- I'm so late. - I'll take care of the little devils.
- Bu küçük şeytanlarla ilgilenirim.
All right, you devils, I'll get you!
Pekala, iblis! Seni yakaladım!
Devils...
Şeytanlar...
- There are trolls and devils from the sea!
- Deniz devleri, şeytanları vardır!
Before these devils grab you and pull you down to the bottom of the sea.
O şeytanlar seni tutup denizin dibine çekmeden önce.
Row, you devils!
Çekin, sizi şeytanlar!
Yesterday you greedy devils begged to sail with me.
Sizi açgözlüler, dün gelmek için yalvarıyordunuz.
May the trolls and sea devils drag you down to hell.
Devler ve deniz şeytanları seni cehenneme göndersin.
I will be able to exorcise all devils torturing your unfortunate husband.
- Şeytanları kovmam lazım uzak yerlere kadar takip edip avlayarak.
They are not devils. They have not very pretty faces, but they are all good fellows.
Onlar iblis değiller. çirkinler ama iyiler.
Latest on the red devils.
Kırmızı şeytanlardan en son haberler.
Mister, we just fought off them murdering devils, southeast of here.
Bayım, biz bu katil canavarlarla boğuşmaktan geliyoruz, buranın hemen güney doğusunda.
Not that it'll do those poor devils any good.
Bu zavallıların nesine yarayacak ki?
Cheeky devils!
Sinsi şeytanlar.
Most men are the marrying sort, poor devils.
Erkeklerin çoğu evlenen cinstendir, zavallıcıklar.
Endurance is something that spooks and blue devils respect.
Sabır hayaletlerin ve mavi şeytanların saygı duyduğu bir şeydir.
It is only through the power of Beelzebub that he casts devils out.
Bu adam cinleri, ancak cinlerin reisi Beelzebub'un gücüyle kovuyor.
It sounds as if all the devils in hell were laughing.
Sanki cehennemdeki bütün şeytanlar kahkaha atıyormuş gibi sesler çıkarıyor.
Chains for devils!
Şeytanlar için zincirler!
Ourjob is to search out their little devils and exorcise them.
Bizim işimiz içlerindeki küçük şeytanları dışarı çıkarıp defetmek.
The devils have goats'hooves, not feet.
Şeytanlar ayaklara değil, keçi toynaklarına sahiptir.
Devils are tempters.
Kötü ruhlar baştan çıkarıcıdır.
Haven't you seen the awful possessed Pasheko, whose eye the devils have gouged out?
Zavallı çarpılmış Paşeko'yu görmedin mi,... gözü kötü ruhlar tarafından oyulmuş Paşeko'yu?
Devils may assume various forms, my son.
Kötü ruhlar değişik şekillere girebilir oğul.
It's lucky that devils do not need food.
Şanslıyız ki, kötü ruhların yiyeceğe ihtiyaçları yok.
Devils torment you, fool!
Sana şeytanlar eziyet etsin, aptal!
Carried off by devils, he was.
Cin çapması.
And devils dearly love to masquerade.
Şeytan kıIık değiştirmeyi sever.
Devils!
Şeytanlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]