Died tradutor Turco
58,037 parallel translation
Must have died instantly.
Anında ölmüş olmalı.
But it started, like, a month ago, where Clary got into this thing where there are Shadowhunters, and I got bit by a vampire and I died.
Her şey bir ay önce başladı. Clary, Gölge Avcıları işine bulaştı, ben de vampir tarafından ısırılıp öldüm.
Like if someone close to you died.
Bir yakınını kaybetmen gibi.
But since my mother died...
- Ama annemin ölümünden beri...
When my mother died, I was given a message.
Annem öldüğünde bana bir mesaj geldi.
When I heard Jocelyn died, I've never felt pain like that.
Jocelyn'in ölüm haberi kadar canımı yakan bir şey olmamıştı.
- I almost died!
- Az kalsın ölüyordum!
Eva died in my arms.
Eva kollarımda öldü.
19 Shadowhunters died in your assault on this institute, along with hundreds of Downworlders that you massacred with the Soul Sword.
Enstitü'ye yaptığın saldırıda 19 tane Gölge Avcısı can verdi. Ruh Kılıcı ile katlettiğin yüzlerce Aşağı Dünyalı da cabası.
According to the autopsy, the victims died of massive brain hemorrhaging.
Otopside yazdığına göre aşırı beyin kanamasından ölmüşler.
You know, when your father died,
Baban öldükten sonra
Right before H.R. died, he asked me to give you a message.
H.R. ölmeden hemen önce, sana bir mesaj iletmemi istedi.
When I found out my grandma died, I laughed.
Ninemin öldüğünü duyunca gülmüştüm.
Sounds like the reason an astronaut died.
Uzay aracı ismi gibi.
It's just that my mother died...
Annem öldü...
When my dad died, it actually got harder as time went on.
Babam öldüğünde zamanla daha fena koydu.
- I almost died today. - What?
- Bugün az kalsın ölüyordum.
If I had died today, my obituary would've read, "Survived by Randy."
Bugün ölmüş olsam ölüm ilanım şöyle olurdu, "Randy'yi yalnız bıraktı."
Ohh. Feel like somebody died of tuberculosis in here.
Biri veremden ölmüş gibi burada.
Officially, his wife died in a car crash.
Resmi kayıtlara göre karısı araba kazasında ölmüş.
That's how long my father struggled under the water before he died.
Babam ölmeden önce suyun altında bu kadar can çekişmiş.
Before she died, Taiana, well, she told me that he was a monster.
Taiana ölmeden önce Kovar'ın bir canavar olduğunu söyledi.
Before he died, dad said to me, "Oliver, I am not the man you think I am."
Babamız ölmeden önce bana şöyle söyledi "Oliver, ben senin düşündüğün kişi değilim."
He made it before he died, and I should have given this to you sooner...
Ölmeden önce çekmiş. Sana daha önce vermeliydim.
If you don't, then your father and my sister would have died for nothing.
Dönmezsen baban ve kız kardeşim bir hiç uğruna ölmüş olacak.
- Nothing that matched Elena's experience or the others who all died?
- Hayır. Elena'nın veya diğer ölenlerin deneyimiyle eşlenen bir şey yok mu?
He almost died saving the rest of us.
Hepimizi kurtarırken neredeyse ölüyordu.
The postmortem confirmed that David Walker died as a result of probably a single stab wound to the chest.
Otopsi sonucu, David Walker'ın göğse aldığı muhtemel tek bıçak yarasıyla öldüğünü onaylıyor.
But so far we've pulled information off it going back about erm... 12 weeks before he died.
Şu ana kadar elde ettiğimiz veriler ölümünden 12 hafta öncesine ait.
Got a number for the address, called it, - but they both died several years ago. - Oh.
Adrese ait telefonu bulup aradım ancak ikisi de yıllar önce ölmüş.
David Walker died as a result of a single stab wound.
David Walker tek bir bıçak darbesi sonucu öldü.
It's only about a month or so before David died.
David'in ölümünden bir ay önce veya sonra.
This was him about a year before he died.
Bu fotoğraf ölümünden bir sene kadar önce çekilmiş.
- When did you say he died?
- Ne zaman öldü demiştiniz?
So, the other possibility is that he went too far with Sara Mahmoud and she... she attacked him back, and then he died as she tried to defend herself somehow.
Diğer olasılık şu ; Sara Mahmoud ile çok ileri gitti kadın da saldırdı bir şekilde nefsi müdafaa sırasında adamı öldürdü.
On Flo's life, I have never heard of David Walker and I have absolutely no idea how he died.
Flo'nun üstüne. David Walker adını hiç duymadım. Nasıl öldüğü hakkında hiç bir fikrim yok.
And I know nothing about how he died, but..... I probably did know him.
Nasıl ölmüş hiç bilmiyorum, ama muhtemelen onu tanıyorum.
This man, the one that died?
Bu ölen adam meselesi nedir?
I was abroad when he died.
O öldüğünde ben yurt dışındaydım.
You know, my kids aren't much younger than you, and, um, their dad... he died when they were little.
Bak ne diyeceğim, çocuklarım senin yaşlarında. Babalarını küçükken kaybettiler.
I knew if I'd stayed any longer, I would have died.
Biraz daha kalırsam öleceğimi biliyordum.
All of them seem to have had some sort of connection with David Walker in the months before he died.
Hepsinin David Walker ile ölümünden bir ay önce irtibatı olmuş görünüyor.
So I want to interrogate every single aspect of David Walker's adult life, from when he left school to when he died.
O yüzden David Walker'ın okuldan çıkışından ölümüne kadar olan hayatının her açıdan araştırılmasını istiyorum.
No, they both died in a car crash when I was 20.
Hayır, ben 20 yaşındayken trafik kazasında öldüler.
Sara's mother died in a car accident on Christmas Eve 1980 when Sara was just 12.
Sara'nın annesi 1980 Noel arifesinde trafik kazasında vefat etti. Sara henüz 12 yaşındaydı.
She told me that your victim died on 8th May, 1990.
Bana kurbanınızın 8 Mayıs 1990'da öldürüldüğünü söylemişti.
'Where they were when own abusers died.'
İstismarcıları öldüğünde nerede olduklarını.
I had a horrible relationship split a couple of years ago, then my mum died, and then my cat.
Bir kaç yıl önce oldukça kötü bir ayrılık yaşadım. Sonra annem sonra da kedim öldü.
And when Marion's father died, can you prove you weren't in Highgate woods?
Marion'ın babası öldüğünde Highgate ormanında olmadığını kanıtlayabilir misin?
People died.
İnsanlar öldü.
We nearly died. And Miller just...
- Biz de neredeyse ölüyorduk ve Miller...