Diosa tradutor Turco
127 parallel translation
Diosa International.
Diosa.
I'm going to call Nero, get a lift back to Diosa, wait for Romeo's call.
Ben Nero'yu arayıp, onunla Diosa'ya döneceğim. Orada Romeo'nun aramasını bekleyeceğim.
Someone turned Vice onto Diosa.
Birisi polisi Diosa'ya yolladı.
So... what happens to Diosa now?
Şimdi Diosa'ya ne olacak?
Diosa Norte.
Diosa Norte.
Thought I'd get resistance about Diosa.
Diosa konusunda itiraz edenler olur sanıyordum.
Moving Diosa north.
Diosa'yı kuzeye taşıyoruz.
Diosa paperwork.
Diosa belgeleri için gelmiş.
- Diosa Norte.
- Diosa Norte.
We'll be at Diosa.
Biz Diosa'dayız.
Clearly these assholes ain't real happy about you and Diosa moving north.
Belli ki bu şerefsizler senin ve Diosa'nın kuzeye taşınmasından memnun değil.
I'll meet you back at Diosa, all right?
Diosa'da buluşuruz, olur mu?
We're gonna feel that sting initially, but once Diosa takes hold, we're gonna be solid.
En başta o darbeyi hissedeceğiz fakat Diosa düzene girdi mi biz de düzene gireceğiz.
Diosa was doing great.
Diosa da işler tıkırındaydı.
Diosa.
Diosa.
We run Diosa.
Biz Diosa'nın sahipleriyiz.
You be up for mixing girls? Yours and Diosa's?
Diosa ile senin kızları karıştırmak sorun olur mu?
We got a rule at Diosa.
Diosa'da bir kuralımız var.
Yours and Diosa's?
Seninkiler ve Diosa'nınkileri?
We're gonna grow Diosa.
Diosa ile birleşeceğiz.
Welcome to Diosa Norte.
Diosa Norte'ye hoşgeldiniz.
All right, I got to meet Nero in Stockton, sign these new Diosa papers.
Nero ile yeni Diosa evraklarını imzalamak için Stockton'da buluşmam lazım.
I got to get back, check in with Diosa.
Diosa'ya dönmem lazım.
Welcome to Diosa Norte.
Diosa Norte'ye hoş geldiniz.
One of the Diosa girls was found dead this morning, dumped down 18.
Diosa kızlarından biri bu sabah ölü bulunmuş. 18'e atmışlar.
I chatted her up at Diosa.
Diosa'da onunla konuşmuştum.
Day before yesterday, some marshal came into Diosa, started talking with my girls.
Dünden evvelki gün bir federal şerif Diosa'ya gelmiş kızlarla konuşmaya başlamış.
- And why was he in Diosa?
- Peki, niye Diosa'ya gelmiş?
Diosa.
- Diosa.
No Diosa Del Sur.
Diosa del Sur yattı.
I gotta go deal with this Diosa shit in Stockton.
Stockton'a gidip, Diosa derdi ile ilgilenmeliyim.
Look, Diosa is my priority.
Diosa benim için öncelikli.
Why don't you and Colette stop by Diosa this afternoon?
Öğleden sonra Colette'le Diosa'ya gelin.
I got to go to Diosa, meet Colette and Barosky.
Diosa'ya gidip, Colette ve Barosky ile görüşmem lazım.
I'll be at Diosa most of the afternoon, then probably head over to T-M.
Öğleden sonranın büyük kısmını Diosa'da geçireceğim ve sonra da kulübe gideceğim.
Diosa Del Sur Escorts and Massage, officially in business.
Diosa Del Sur Eskort ve Masaj resmi olarak ticarete başladı.
Weed out anyone who's not up to Diosa's very high standards.
Diosa'nın yüksek standartlarında olmayan herkesi eleriz.
We got our license for Diosa Del Sur today.
Diosa Del Sur ruhsatını bugün aldık.
Diosa- - it's doing great.
Diosa'da işler harika gidiyor.
So we have Diosa.
Elimizde Diosa var.
Yeah, Colette and her girls are a little spooked by Nero's bullshit arrest, so the Diosa expansion in Stockton's on hold until I can convince her otherwise.
Colette ve kızları Nero'nun dandik tutukluluğu yüzünden biraz ürktü bu durumda, Diosa'nın Stockton'a genişleme planı da ben onu ikna edene kadar beklemede.
She came by Diosa.
Diosa'ya uğradı.
She came to Diosa looking for Nero.
Diosa'ya geldi, Nero'yu arıyordu.
We checked the city records, found out about Diosa del Sur.
Belediye kayıtlarını kontrol ettik ve Diosa del Sur'u bulduk.
We'll take you to Diosa.
Sizi Diosa'ya götürelim.
Look, I know you got Diosa with the MC and you're all hooked up with Teller's mom and shit, but we got business, too, ese, - and you ain't been anywhere around... - Hey, hey!
Bak, MC ile Diosa'yı yürüttüğünü, Teller'ın annesini götürdüğünü filan biliyorum ama bizim de bir işimiz var ve ortada yoksun.
go to Diosa, shithead.
Diosa'ya git, eşek herif.
... so I sent him to Diosa.
Diosa'ya yolladım.
Well, I'm at Diosa.
Ben Diosa'dayım.
I'm sorry about Diosa.
Diosa'da olanlar için üzgünüm.
Is Nero with Diosa?
- Nero Diosa'da mı?