English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ D ] / Displacement

Displacement tradutor Turco

228 parallel translation
Um, water displacement.
Suyun yer değiştirmesi. Tekneler suyun yerini değiştirir.
When Brenda's brother was born we expected serious displacement anxiety from her, but there was none.
Brenda'nın kardeşi doğduğunda... ... ondan ciddi kıskancIık tasası bekIedik, ama hiç yoktu.
It was the displacement of entire populations due to wars, famines and the role of the global market.
Bu savaşlar yüzünden nüfus kayması, kıtlık ve global marketin rolüydü.
Inform Starfleet Command that apparently... something or someone down on this planet.. Bones .. can affect changes in time, causing turbulent waves of space displacement.
Onlara, gezegendeki bir şey ya da birinin zaman içinde değişimi etkileyerek... uzaysal kaymalara yol açtığını söyle.
This single object is the source of all the time displacement.
Tüm zaman kaymasının kaynağı bu nesne.
It is operating even now... putting out waves and waves of time displacement, which we picked up millions of miles away.
Şu an bile çalışır halde. Bizim millerce öteden algıladığımız zaman kaymalarını meydana getiriyor.
I'm now getting a sizeable space-displacement reading.
Ciddi bir uzay boşluğu ölçümü okuyorum.
The principle of what you're going to see is parabolic displacement.
Ana ilke parabolik olarak kaydırılanı görmeniz üzerine.
I'm one of them. We'll soon have two new unsinkable battlewagons each with a displacement of 64,000 tons and huge guns.
Çok yakında herbiri 64.000 tonluk ve dev topları olan iki tane yeni, batırılamaz savaş gemisi alacağız.
I take it you were fixating on safecracking as a displacement of normal sexual relations.
Anladığım kadarıyla, kasa soymak sende normal cinsel ilişkilerin yerine geçen bir saplantı idi.
What's the displacement
Ne kadar su tahliye ediyor?
First reports indicate a major bottom displacement and heavy swell conditions building to the northeast, over.
İlk raporlara göre dipte büyük bir kayma var ve büyük bir tsunami dalgası kuzeydoğudan bekleniyor, tamam.
No vascular displacement at all.
Damarlarda da bir sorun yok.
Displacement. Relentless... displacement.
Boşluk... acımasızlık... boşluk.
He'll never play golf again because his weight displacement goes back and all his weight is on his right foot and he'll be pushing everything off to the right.
Bir daha asla golf oynayamaz... çünkü vücudunun dengesi bozulur... ağırlığını sağ ayağa verir... ve topları sağ tarafa doğru atar.
It has a turbo-charged diesel engine, bore and stroke of 5.4 by 6 inches, a compression ratio of 18-to-1, and 1,100 cubic-inch displacement.
Turbo şarjlı dizel bir motora sahip, çap 5.4, strok 6 inç, sıkıştırma oranı 18 e 1, ve 1, 100 inç küp deplasmanı var.
The time displacement equipment?
Zaman değiştirme techizatı?
The temporal displacement occurred exactly 1 : 20 a. m. And zero seconds!
Zaman atlaması, tam olarak saat 1.20 ve sıfır saniyede gerçekleşti!
Run the displacement codes.
Nakil kodlarını gir.
Commencing molecular isolation and displacement.
Molekül ayrıştırma ve yerleştirme başlasın.
It involves organ displacement, dear.
Organ yer değiştirmesi içeriyor, tatlım.
Marty, Einie, brace yourselves for temporal displacement.
Marty, Einie, zaman değişimi için sıkı tutunun.
Like a time displacement.
Bu bir zaman kayması gibi.
Perhaps the gigawatt discharge coupled with the temporal displacement field generated by the time vehicle caused a disruption of my own brain waves resulting in a condition of momentary amnesia.
Belki de gigavatlık enerji boşalması ve taşıtın yarattığı geçici zaman değişim alanı beyin dalgalarımı bozarak kısa süreli bir hafıza kaybına yol açtı.
A variant of the Typhoon class, she's 650 feet long and 32,000 tons submerged displacement, roughly the same size as a World War II aircraft carrier.
Tayfun sınıfı bir denizaltı, 650 feet uzunluğunda ve 32,000 ton ağırlığında bir denizaltı.
The computer identified it as magma displacement.
Bilgisayara göre bu, magmanın yer değiştirmesi.
He's contacted what his computer calls magma displacement.
Bilgisayarının magma değişimi diye tanımladığı şeyin yanında.
Magma displacement?
Magma değişimi mi?
The theory of displacement- -
Yer değiştirme teorin- -
Displacement. How bizarre.
Yer değiştirme.Nasıl acayip.
Displacement.
Yer değiştirme.
The displacement is over.
Yer değiştirme geçti.
Highlight any tachyon signatures which show inertial displacement.
Eylemsiz yerdeğiştirmeleri işaretleyip gösterin.
I am picking up molecular-displacement traces, suggesting movement in the last ten hours.
Moleküler yer değiştirme izleri alıyorum, bu öneriyor ki, son on saat içinde burada hareket olmuş.
A positive displacement of.004 percent.
%.004'lik bir oranda.
BEAST : As Archimedes said when he discovered the principle of displacement,
Arşimed'in de suyun kaldırma kuvvetini bulduğunda dediği gibi :
It's equal mass displacement!
Bu da katı yer değiştirmeye eşittir!
It's just your ordinary... time-travel-equal-mass - displacement kind of thing.
Bu senin sıradan... eşit kütleli, zaman yolculuğun.
The closest thing I've seen is synaptic pattern displacement, never done by a non-Vulcan.
Gördüğüm en yakın şey sinirsel yapı değişimi, o da Vulcan olmayan biri tarafından hiç yapılmadı.
Temporal displacement definitely took place.
Zamanda yolculuk kesinlikle gerçeklesmis.
It puts out a temporal displacement field that allows me to remain here, in the past.
Geçici bir zaman boyutu olusturup benim burada, geçmiste kalmami sagliyor.
Is there any indication of temporal displacement?
- Geçici yer değiştirme izleri?
Now there appears to be a massive displacement wave moving toward us.
Şimdi de kocaman bir enerji dalgası bize doğru geliyor.
There's also a displacement wave moving toward us.
Kocaman bir enerji dalgası bize doğru hareket ediyor.
Type three tibial and fibular fracture with complete displacement.
Çıkığa sebep olan 3. cinsten ön ve arka bacak kemiği çatlaması.
Starfleet temporal displacement policy may sound good in the classroom but to know that hundreds of people are going to die and to not be able to do a thing to save them.
Yıldızfilosu'nun zamanda yolculuk politikası sınıfta kulağa hoş geliyor,... ama yüzlerce kişinin öleceğini bilmek ve onları kurtarmak için hiçbir şey yapamamak...
The degree of temporal displacement is directly proportional to the number of chroniton particles interacting with the transporter beam.
Bilgisayar simülasyonlarına göre zamandaki kayma,... ışınlama ışınıyla etkileşen kroniton parçacıkların sayısı ile doğru orantılı.
They send out waves of temporal displacement.
Tekillikler zamansal kayma dalgaları yayar.
The temporal displacement caused by a quantum singularity commonly affects delta radioisotopes which is exactly what the Chief absorbed.
Kuantum tekilliğinin neden olduğu zamansal kayma en çok kanal patlaması sırasında tam da Şefin aldığı delta grubu radyoizotopları etkiler.
Without the radiation, the displacement might stop.
Radyasyon olmazsa zamansal kaymalar kesilebilir.
Seems to be fairly heavy displacement.
Ağır bir kayma gibi görünüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]